Translate.vc / Francês → Inglês / Juno
Juno tradutor Inglês
261 parallel translation
Hé, Jeepers. Juno!
Hey, Jeepers!
Junon, déesse du ciel.
Juno, goddess of heaven.
- Garde-la, elle est à toi.
Keep her, Petronius. She's yours. Well, by the body of Juno.
Juno promettait cinq minutes de folie avant une interminable après-midi au bureau.
Juno : that could mean five minutes of fantasy after an interminable afternoon at the office.
J5EE?
Juno?
Juno. Voilà.
Hangman
Une boîte de Juno.
A pack of Juno.
Anglais et Canadiens avancent de Sword, Gold, et Juno.
British and Canadians advancing steadily from Sword, Gold, and Juno.
Voici, au centre... Jupiter Tonnant et Junon... Mars, Vénus et Mercure...
In the centre, Jupiter and Juno, Mars, Venus and Mercury.
Utah, Omaha, Gold, Juno et Sword.
Utah, Omaha, Gold, Juno and Sword.
Juno, c'était la 3e division canadienne, et Sword, la 3e britannique.
Juno was the Canadian 3rd, and Sword, the British 3rd. How'd I do, coach?
Le 5e nom de code était Juno. Sword était la 3e division britannique.
The fifth code word was Juno and Sword was the 3rd British Division.
Ce soir, je chante les louanges de Celle qui, aussi vertueux que Juno, sage comme Minerve, resplendissant comme la Vénus sortant des flots, est la coqueluche de l'Empire romain.
Tonight I sing the praise of her who, as virtuous as Juno, as wise as Minerva, as dazzling as Venus rising from the waves, is the toast of the Roman Empire.
Juno, Alaska, ciel couvert à 95 %.
Juneau, Alaska. Clouds increasing to 95 %.
J'ai été sur Titan, j'ai été sur Juno, je peux citer 8 trucs qu'on met dans des bocaux!
I've been to Titan, I've been to Juno. I can name eight things that go in jars that you know.
Vous avez 125 ans à passer sur terre, dans votre maison. Et vous n'avez que trois "D-90"... pour faire appel à Juno.
You spend 125 years on earth in that house during which you get only three class-one D-90 intercessions with Juno.
- Juno, votre chargée de dossier.
- For Juno, your caseworker.
Vous êtes Juno, notre chargée de dossier?
- Are you Juno, our caseworker?
La plus haute et imposante des reines, la grande Junon s'avance.
but play with sparrows, and be a boy right out. Highest Queen of State, Great Juno, comes ;
Terre féconde, moisson fertile, granges et greniers jamais vides, vignes chargées de grappes serrées, plantes courbées sous leur bon fardeau!
Juno sings her blessings on you. Earth's increase, foison plenty, barns and gamers never empty ; Vines with clust'ring bunches growing, plants with goodly burden bowing ;
Elle est venue de Juno en luge.
- She came down from Juneau by sled.
- Juno Skinner.
- Juno Skinner.
Juno Skinner, négociante en art. Spécialisée dans la Perse antique.
"Juno Skinner, arts and antiquities dealer... specializing in ancient Persia."
Un versement de 2 millions de $ de Khaled à Juno Skinner.
There's a $ 2 million disbursement from Khaled to Juno Skinner.
J'ai mis sur écoute les intermédiaires de Juno.
I set them up on all of Juno's shipping agents and her clients.
J'aimerais dire que je suis ravi de vous voir, Juno.
I wish I could say it's nice to see you again.
Vesta et Juno, lancez des intercepteurs et assumez le point.
Vesta and Juno, launch fighters and assume point.
Le Juno, le Némésis et le Fureurs avancent mais ne se sont pas encore engagés.
Juno, Nemesis and the Furies are advancing but have not yet engaged.
Le Juno se retire de la bataille.
Juno is withdrawing from battle.
Les Britanniques débarquent ici et partagent Juno,
Now, the Brits land here and share Juno...
Juno...
Juno...
Si Junon paraît implacable, que d'un nouvel hymen il feigne les apprêts.
Should Juno prove implacable, he should feign preparations for a new marriage.
Informez-en Junon, excitez ses alarmes, nous l'attendrons à l'éclaircissement.
Inform Juno of this, excite her anguish, we shall await the moment of clarification.
Et vous, Junon, pleurez,
And you, Juno, weep,
Pleurez, Junon...
Weep, Juno...
Je viens de soulager Junon dans sa colère, par un aveu qu'elle croyait sincère,
I come from assuaging Juno in her wrath, with words she believed sincere.
Viens couronner sa nouvelle Junon!
Come and crown his new Juno!
Mais Junon ne vient point.
But Juno has yet to come.
- Juno-Spears.
- Juno-Spears.
Juno-Spears n'a rien d'un nid de coucous.
If you saw Juno-Spears, you'd see it's not a cuckoo's nest.
Apparemment, il était plus difficile d'entrer au Centre Juno-Spears qu'au Soho House.
Apparently, the Juno-Spears Center was harder than the Soho House to get into.
Je me suis dit que, peut-être, le Centre Juno-Spears devrait être obligatoire à New York.
I started to think maybe the Juno-Spears Center... should be mandatory for New Yorkers.
C'est un mouvement isolé, mais il a évité Juno, Sword et Gold. Ils vont directement à Utah et Omaha.
So far, just a one-shot affair, but he bypassed Juno, Sword and Gold and sent them directly to Utah and Omaha.
Mais un caporal sur Juno, un soldat sur Utah feront la différence, pas moi.
But a corporal on Juno, a private on Utah they're the ones who will affect the outcome, not me.
Mais je suis pas capable de le dire à Juno.
But I'm not going to be the one to tell Juno.
Juno.
Juno.
La protégé de Juno.
Juno's protégé.
J'ai toujours pensé que Juno lui volerait sa jeunesse.
- I always thought Juno would eat her young. - Oh, nice.
Juno m'a montré une photo de l'époque où vous faisiez de l'escalade.
Juno showed me a photo of when you used to climb together.
Je suis une dingue de sport comme Juno.
I'm a sports fuck like Juno.
L'Héraclès, du Capt. Trevor Hall, le Juno, du Capt. James Mandala le Pollux, Capt.
The Heracles, under Capt. Trevor Hall, the Juno, under Capt. James Mandala the Pollux, Capt. Elizabeth Morganstern, the Nemesis, Capt. Yoshi Kawagawa the Vesta, Capt. Edward MacDougan, and the Furies, Capt. Stephanie Eckland.