English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Kallie

Kallie tradutor Inglês

129 parallel translation
Ça va, Kallie.
I'm all right, Kallie.
Tu seras avec nous en pensée, Kallie.
You'll have to be with us in spirit, Kallie.
Je reviendrai, Kallie.
I'll come back, Kallie.
Ça va, Kallie.
It's all right, Kallie.
Cours, Kallie, cours!
Run, Kallie, run!
J'ai promis à Kallie que je reviendrai le chercher.
I promised Kallie I'd come back for him.
Kallie aime les décorations à l'ancienne.
Kallie loves the old-fashioned ornaments.
Kallie a dit que vous seriez ici.
Kallie said you'd be out here.
Il en est ainsi pour que Kallie ait tout ce qu'elle veut.
This is so Kallie gets everything she wants.
Cherchez kallie et restez à l'intérieur.
Check on Kallie and stay inside.
Euh Lila et Kallie.
Uh, Lila and Kallie.
Et Kallie collectionne les décorations.
And Kallie collects ornaments.
Kallie aimait ça.
Kallie loved it.
Kallie, pourquoi cette photo?
Kallie, why this picture?
Kallie mérite un père qui est là.
Kallie deserves a father who is there.
c'était la décoration que vous avez envoyé à Kallie.
That was the ornament you sent Kallie.
Kallie me voulait pour le remplacer.
Kallie wished for me to replace him.
Kallie aura un meilleur père.
Kallie will have a better father!
Kallie!
Kallie!
Il ne changera jamais, Kallie.
He'll never change, Kallie.
- Oh, Kallie, ma chérie.
- Oh, Kallie, honey.
Maintenant, kallie!
Now, Kallie!
Son nom est Kallie Wimms.
Name's Kallie Wimms.
Elle a accusée Kallie.
She pinned it all on Kallie.
Maintenant Kallie écope de 10 a 20 ans...
Now Kallie's doing 10 to 20...
Kallie est une vraie menteuse.
Maybe Kallie's a lying bitch.
Nicole a balancée Kallie quand elle en avait besoin et elle va te faire la meme chose.
Nicole sold out Kallie when she needed to, and she's gonna do the same thing to you.
Elle te laissera moisir comme elle l'a fait a Kallie a moins que tu n'agisses avant.
She's gonna hang you out to dry just like she did Kallie unless you make the first move.
Kallie réveille-toi!
Yo, Kallie, wake up!
- Il y a Kallie? - Non.
- Kallie around?
Kallie Leeds... L-E-E-D-S.
Kallie Leeds- - L-E-E-D-S.
On a ramassé personne appelée Kallie Leeds hier soir.
Didn't pick up anyone named Kallie Leeds last night.
Personne d'entre vous n'a vu Kallie?
Any of you guys seen Kallie around?
Je l'ai vu.
Hey, shorty. I seen Kallie.
Kallie a dit ça?
Kallie said that?
Elle hurlait sur le parking il y a quelques nuits, j'ai dû la faire dégager et elle est entrain de dire que je connais cette fille morte, ce qui est un putain de mensonge.
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
Cette fille au poste ce matin... elle cherchait Kallie, en pensant qu'elle avait disparue.
That girl at the station this morning- - she was looking for Kallie, thought she was missing.
Kallie s'est faite dégager d'ici, elle a dû prendre cette route.
Kallie got thrown out of here, she'd have to walk this road back.
Tu as vu Kallie?
Yo, Lyric! You seen Kallie up in here?
Tu sais qu'il a toujours voulu se faire Kallie, donc un plus un...
You know he's always wanted to stick it to Kallie, so one plus one...
Salope de Punk.
Kallie? You punk-ass bitch.
T'as rien sur une fille disparue?
Hear about a little girl missing from around here? Kallie :
Kallie, debout!
Yo, Kallie, wake up!
Kallie est là?
[Thud] - Kallie around? - No.
Kallie Leeds. L-E-E-D-S.
Kallie Leeds- - L-E-E-D-S.
Aucune Kallie Leeds a été embarquée.
Didn't pick up anyone named Kallie Leeds last night.
- Vous avez pas vu Kallie?
Any of you guys seen Kallie around? Hey, shorty.
- Petite, j'ai vu Kallie.
I seen Kallie.
Elle balançait plein d'insultes dans le parking y a deux jours. Maintenant que je l'ai virée, elle dit que je connais cette morte. Un sacré mensonge.
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
La fille, au poste, ce matin, elle cherchait Kallie. - Elle la croyait disparue.
That girl at the station this morning- - she was looking for Kallie, thought she was missing.
Salut, c'est moi.
[Dialing, ringing] Kallie : Hey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]