Translate.vc / Francês → Inglês / Kes
Kes tradutor Inglês
408 parallel translation
C'est fini pour lui, la magie.
I'VE GIVEN HIM TWO STRI KES ON ALL HIS MAG IC.
À cause de moi. - Quoi?
TWO STRI KES.
- Tu l'appelles comment?
- What d'yer call it? - Kes. Kes?
"Le Corbeau", "Kes",
The Raven, Kes,
Et il vous aime Bien.
He lI kes you. Go to him.
L'Enterprise se dirige vers Kesprytt III afin d'y évaluer une requête inattendue exprimée par les Kes, qui souhaitent devenir membres de la Fédération.
The Enterprise has arrived at Kesprytt III in order to evaluate an unusual request on the part of the Kes for associate membership in the Federation.
Tout d'abord, les Kes peuplent les trois quarts de la planète, pas la moitié.
First of all, the Kes are not half the planet, they're nearly three quarters.
D'après nos indications, les Kes sont très progressistes.
By all indications, the Kes are a very progressive people.
Enterprise à relais n ° 1.
Enterprise to Kes Security Relay Station One.
Les Kes?
The Kes?
- Nous connaissons votre tentative d'alliance militaire avec les Kes.
- We're not fools. We are aware of the attempted alliance with the Kes.
Faisons appel aux Kes.
We'll have to work through the Kes.
Ce garde est complice des Kes.
That guard must work for the Kes.
Mais personne ici ne vous tient pour responsable.
But no one holds you or the Kes government responsible.
Ces amis attendent votre capitaine et le docteur à Ohn-Kor, à côté de la frontière kes.
These friends are waiting for your captain and doctor at Ohn-Kor, near the Kes border.
Une fois le contact établi avec le Capt Picard et le Dr Crusher, nos amis leur feront traverser la frontière.
Once contact is made with Capt Picard and Dr Crusher, our friends will escort them across the border into Kes.
Ils avaient besoin de temps pour prévoir la destruction des Kes.
They needed more time to plot the destruction of the Kes.
Les Kes nous ont invités.
We were invited by the Kes.
Je ne suis pas autorisée à parler avec un Kes.
I am not authorised to talk with a Kes.
L'adhésion des Kes à la Fédération vous inquiète.
You're concerned the Kes will be admitted to the Federation.
Les Kes ne seront pas admis.
The Kes will be denied membership.
Les Kes, connus pour être amicaux et démocratiques, sont conduits par la suspicion, la méfiance et la paranoïa.
"The Kes, while a friendly and democratic people, are driven by suspicion, deviousness and paranoia."
L'homme est en territoire kes.
The male is in Kes territory.
Kes w.-c. étaient récurés chaquejour au vinaigre et au bicarbonate.
The tubs had to be scrubbed out every day with vinegar and baking soda.
Kes vous indiquera le chemin.
Kes can tell you where to go.
- Kes.
- Kes.
Tu as désobéi au Pourvoyeur en remontant à la surface, Kes.
You defied the Caretaker by going to the surface, Kes.
Les pouvoirs télépathiques de Kes ont besoin d'être contrôlés.
Kes's telepathic abilities are undisciplined.
Une décharge d'énergie non identifiée a frappé M. Tuvok et Kes.
Mr Tuvok and Kes were both hit by an unidentified energy discharge.
Tuvok n'a été que légèrement blessé, mais Kes est dans le coma.
Tuvok was not badly hurt, but Kes is in a coma.
Pas même un intrus pourrait se servir de moi pour faire du mal à Kes.
I can assure you, not even an alien could make me do anything to hurt Kes.
Je ne pense pas que l'état de Kes soit grave.
I don't think Kes has any permanent damage.
Les blessures de Kes ne sont pas dues à une décharge d'énergie.
Kes's injuries were not caused by an energy discharge.
J'ai terminé la bioanalyse de Kes qu'avait commencée le docteur.
I've finished the Doctor's bioanalysis on Kes before he was deactivated.
Je ne me souviens pas d'avoir blessé Kes.
I have no memory of injuring Kes.
L'histoire de ton peuple parle-t-elle de gens qui auraient quitté la planète, ou qui auraient été capturés? L'idée que des Ocampa pourraient exister ailleurs que sur notre planète n'a jamais été considérée. Non.
Kes, is there any Ocampa history about people who left your planet or were captured by aliens and taken away?
Je m'appelle Kes.
My name is Kes.
Mais plus inattendu encore, c'est de vous trouver ici.
But more unexpected was finding you here, Kes.
Regardez autour de vous, Kes.
Look around you, Kes.
Kes... - Ça ne va pas?
Kes... is there something wrong?
C'est formidable et je suis très heureuse pour vous.
It's an exciting moment, Kes, and I'm very happy for you.
- Pourrait-elle s'appliquer à Kes?
Would that technology work for Kes?
Vous aurez plaisir à la rencontrer. Ainsi que les autres Ocampa.
You'll enjoy meeting her, Kes, as well as the other Ocampa here.
Vous n'avez pas à prendre une décision aussi importante maintenant.
Kes, you certainly don't have to decide something this important right now.
Ne sous-estimez pas votre potentiel.
Do not underestimate your own potential, Kes.
- C'est un nouveau départ pour toi.
This is a whole new beginning for you, Kes.
Ça ne deviendra pas plus facile, Kes.
I'm afraid it isn't going to get any easier, Kes.
Réfléchissez.
Think about it, Kes.
Kes!
Tck, tck, tck, tck, tck.
- Kes.
Aye.
Et ce n'est qu'un début, Kes.
And that's only the beginning, Kes.