English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Kettle

Kettle tradutor Inglês

1,053 parallel translation
Beth sort, avec son chaudron rempli de crapauds.
Beth has just left the stage... with her kettle full of simmering toads. You are locked in the tower.
Il faut allumer le feu Pour faire chanter la bouilloire
You gotta put the heat on To make the kettle perk
Oh... la chaudière... il faut la rallumer?
Uh, I'll have to get the old kettle to boiling and...
Tu peux leur dire que la bouilloire est sur le gaz.
You tell them guys the kettle's on the stove!
Il y avait un grand chef Cheyenne. Son nom était Chaudron Noir.
There was a Cheyenne Chief, Black Kettle, a great chief.
Chivington et ses volontaires sont arrivés un matin au village de Chaudron noir pour s'amuser un peu.
Chivington and his volunteers rode out to Black Kettle's village early one morning, and had themselves a little fun.
Monahseetah était la plus jeune fille de Chaudron Noir.
Monahseetah was Black Kettle's youngest daughter.
Le théâtre, c'est autre chose, tu n'imagines même pas!
Theatre is a different kettle of fish. You wouldn't believe it!
Le soleil brille et le loyer est payé.
The sun's shining, the kettle's singing, and we've paid the rent.
Assieds-toi. Je fais le café.
Sit down while we wait for the kettle to boil.
Les gardes mettent donc l'huile à bouillir.
They take him to the grounds and put the kettle on to boil.
Ses mains sont noires de suie.
His hands are black from the soot in the kettle.
Je vais brancher la bouilloire.
I'll put the kettle on.
Dés que l'eau sera chaude, je te ferai un café.
When the kettle boils you'll get a cup of coffee.
Mais je préfère les preuves.
Proofs an entirely different kettle of fish.
Oh, votre bouilloire est allumée, je vais faire le thé.
I see your kettle's just on the boil, so I'll stop and make your tea.
Mon eau doit bouillir maintenant.
The kettle must be nearly on the boil.
Elle nous mettait sous une tente et plaçait de l'eau à bouillir dedans.
She'd make kind of a tent over us and put a kettle of boiling water inside.
Aucune trace du pharmacien.
There is a kettle still on and there's no sign of the chemist anywhere.
Curieux!
Here's a pretty kettle of fish.
Alors remplis la bouilloire.
Well, just fill the kettle.
Encore une et ça ira.
One more kettle will do.
Bick est furieux contre moi.
Bick's still got his kettle on for me.
Je croyais qu'avec la vieille, on ferait ami-ami... mais vous m'annoncez qu'elle me vire séance tenante!
Well, I thought the old lady might be a friend, but you tell me she's turning me out tail over tea kettle.
Je voudrais offrir une casserole à Madame.
I want to give the missus a kettle.
Mais ce n'est pas vrai!
Talk about the pot calling the kettle black! I let you rattle on and listen to you!
Elle lui a jeté une bouilloire bouillante.
She threw a boiling kettle at her.
Pas avec ça, Kettle.
Not when it isn't funny, Kettle.
Tu vas quelque part, Kettle?
Going somewhere, Kettle?
Le Lieutenant et Kettle se battent!
The Lieutenant and Kettle - they're fighting over there.
J'ai entendu Kettle essayer de vous convaincre de partir.
Last night, I heard Kettle trying to talk you into running away.
- Kettle s'est échappé.
Kettle escaped.
Bon Dieu, c'est une tout autre affaire.
That's a completely different kettle of fish.
- J'étais en train d'en faire.
I've got the kettle on.
Et fais chauffer la bouilloire.
And put the kettle on.
C'est pas le même bout de bois.
- It's a different kettle of fish.
Cherchez de l'eau Pour votre chaudron De notre mer
Get the water for her kettle from this well so evil...
Je vais chauffer l'eau.
I'll put the kettle on.
- Directement de la marmite.
- Straight out of the kettle, doctor. - Good.
Je vais préparer le café.
I'll put the kettle on first.
Passe-moi la bouilloire.
Give me that kettle.
Maman, ton eau bout.
Mum, your kettle's boiling.
Maman, mets la marmite et cuis-leur les spaghetti.
Mama put on the kettle and cook their spaghetti
Regardez qui parle!
Look who's calling the kettle black.
Il est plus sage de subir l'humiliation infligée par les Boxers. Si on modère le feu, la marmite ne débordera pas.
It s wiser to accept temporary humiliation at the hands of the Boxers in the hope that by damping down the fire, the kettle won t boil over.
J'ai acheté une bouilloire qui siffle quand l'eau bout, pour pouvoir l'entendre quand je serai sur le pont.
And I had a whistling kettle specially made, so I can hear it when I'm above deck.
"Petit poisson deviendra grand."
"A pretty kettle of fish."
Petit poisson deviendra grand.
A pretty kettle of fish.
"La soupe à la carte, soupe Caldwell." "Petit poisson deviendra grand."
"The pot's right, Caldwell's Soup." "A pretty kettle of fish."
Oü est Kettle?
Where's Kettle?
C'est vous qui cachez Trevelyan, pas moi.
- Put the kettle on, Betty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]