Translate.vc / Francês → Inglês / Keyboard
Keyboard tradutor Inglês
722 parallel translation
Mais si vous venez un lundi, quand nous ne travaillons pas, vous l'entendrez encore jouer du saxophone, de la trompette, du piano... Il ne s'arrête jamais.
Even if you come on Monday, when we're not working, you'll still hear him playing his sax, his trumpet, maybe his keyboard... he does that all the time.
Clavier.
Keyboard!
Et voici Zaroff, le roi du clavier! En direct de son île de Baranka
Here you see Zaroff, the keyboard king... in his Branca Island hour.
Elles peuvent arracher une mélodie à un piano.
They can trick melody out of a piano keyboard.
Mais maintenant, j'ai autant d'aise à me trouver ici qu'à son clavier.. .. l'organiste des grandes orgues.
But now, I'm as comfortable here as an organist before his keyboard.
Il apprendra, même si je dois le clouer devant ce clavier pour toujours.
He'll learn to play that piano if I have to keep him at that keyboard forever.
Le piano est accordé.
Keyboard's dusted, and the piano's tuned.
Vous vous cachez derrière Ie clavier.
You hide behind that keyboard.
Je connais chaque clavier de l'Arizona.
I know every keyboard in Arizona.
Ce doux oiseau joue sur ce clavier une musique de caisse enregistreuse.
That sweet bird, play that keyboard like music from a cash register.
Deviens le roi du clavier.
Become a king of the keyboard.
C'est moderne, mais je préfère le bon vieux clavier et l'imprimante.
This may be modern but give me the old-fashioned keyboard and print-out.
Le mécanisme est mou.
It's used. There's no action left in this keyboard.
Dictée musicale, solfège, gammes au piano, piano élémentaire... histoire de la musique, orchestration, direction, orchestres symphoniques... – Quand déjeune-t-on?
Melodic dictation theory, keyboard harmony, piano, piano literature music history, orchestration, conducting, symphonic band.... - When do we have lunch?
Il brancherait son clavier sur un ampli... et il aurait des symphonies.
He'd plug his keyboard into an amp and he'd have string quartets coming out of his fingers.
Il ne faut qu'un clavier, un ampli et assez de jus.
You can do it all with a keyboard, an amp and enough power.
En tant que virtuose... il fréquente la bonne société, mais il pique une crise... si quelqu'un ose suggérer qu'il s'installe au clavier.
He travels in polite society on his reputation as a virtuoso, but flies into a fit if anyone even dares suggest he sit at the keyboard.
Le clavier n'aimair pas mon jeu.
Bur rhe keyboard was nor up ro ir.
Des heures entières au clavier.
Endless hours at the keyboard.
Est-ce un message vocal ou par clavier?
Is this message by voice or keyboard?
Puis tu fais pareil pour ajouter des sons aux autres registres du clavier.
Then do the same thing to add other sounds to other keyboard registers.
II n'y a plus rien sur le clavier.
The keyboard went dead.
C'est le prince Ruspoli qui m'a proposé de participer à un concours de claviers avec le maître Scarlatti,
Prince Ruspoli, it was, who invited me to take part in a keyboard contest with Maestro Scarlatti,
J'ai peut-être été doté d'un coeur païen, j'ai peut-être bu immodérément, chatouillé les petites filles et caressé à l'excès, mais je me suis donné à Dieu, au clavier, à l'orgue, et à plus d'instruments que la plupart des hommes, je vous l'assure,
I may have been endowed with a pagan heart, imbibing inordinately, tickling the little girls and fondling overmuch, but I have given myself to God at keyboard and organ and other instruments more than most men, I tell you,
C'est l'Etrangleur, le Tueur du Clavier! Il est là dans ma loge maintenant!
Mr. Spota, the murderer, the keyboard killer, he's right in my dressing room right now!
- Le Tueur du Clavier.
- The keyboard killer.
Mets le clavier de côté, et laisse-moi être ton instrument de musique.
Put the keyboard away, and let me be the instrument you play on.
Le clavier? Comme c'est rétro!
A keyboard, how quaint!
Eh bien, je serais l'oncle d'un singe avec le clavier, nous pouvons virtuellement contrôler tous ses mouvements
Well, I'll be a monkey's uncle. With this keyboard, we can virtually control his every movement.
Ouais, je peux avec ce clavier à distance.
Yeah, I can with this remote keyboard.
Je viens de terminer ce passage au clavier.
I just got done with this keyboard part.
Mets tes mains sur le clavier et commence à taper.
Put your hands on the keyboard and start entering.
Je ne fais que pianoter, il y en a des millions comme moi.
I'm just a stupid keyboard player in a high school band. There's a million of me.
- Je vais te trouver ça.
- I'll get a keyboard from Charlie's.
"L'intérêt de la soirée : le super jeu au synthé de l'adorable Kimmy Gibbler."
"The bright spot of the evening was the inspired keyboard playing of the adorable Kimmy Gibbler."
- Je prends mon clavier.
- Let me get my keyboard.
Mais parfois, rester assise tous les jours... à frapper le clavier de mon ordinateur...
Sometimes sitting here... Day after day... Banging away at my keyboard...
C'est comme un clavier de machine à écrire.
It's like a typewriter keyboard :
Saisir chaque procès jamais intenté à New York sur ton ordinateur.
Keyboard every lawsuit ever filed in New York County into a computer.
Venu tout droit de Compton, Californie, le roi du clavier en personne, rien que pour toi, Hilary.
All the way from Compton, California... the king of the keyboard himself, just for you, Hilary.
Pourriez-vous taper sur le clavier?
Do me a favor and run this keyboard, will you?
Usine de claviers NMB Bang Pa-In, Province d'Ayutthaya, THAILANDE
NMB Keyboard Factory Bang Pa-In, Ayutthaya province, THAILAND
Passe du fil dentaire sur le clavier.
Try flossing the keyboard.
Je cherche un clavier équipé de prises midi pour pouvoir le raccorder sur un ordinateur, un clavier qui fasse polyphonique, une multitude d'octaves, si c'est possible.
I'm looking for a keyboard with MIDI switches to connect it to a computer. I'd like a polyphonic keyboard with a multitude of octaves.
Si jamais vous touchez le clavier, ou si vous lui donnez un ordre vocal, vous et votre bébé vous souffrirez comme personne n'a souffert.
If you ever lay a finger on her keyboard, or utter a single voice command, you and your child will feel a pain unknown in human history.
Où est le clavier de l'ordinateur?
Get me to the computer keyboard.
Un programme qui permet, sans joystick ni clavier, d'entrer dans un monde virtuel informatique, où l'on agit comme si c'était réel.
Instead of a keyboard or joystick you put this puppy on and enter a whole computer-generated world and interact with everything as if it actually existed.
Ce doit être la compagnie de H.B., amoureux de l'ordinateur et roi du clavier, qui m'a valu la chance que l'ordinateur sorte mon nom au tirage au sort pour cet essai médicamenteux.
It must be my association with H.B., lover of the computer and king of the keyboard that brought my luck on the computer which chose my name 803 01 : 10 : 07,079 - - 01 : 10 : 09,035 for this drug trial.
C'est comme un clavier de machine à écrire.
This is just like a typewriter keyboard.
Servez-vous du clavier.
- Just use the keyboard.
Non.
[Keyboard clicking] No.