Translate.vc / Francês → Inglês / Khaleesi
Khaleesi tradutor Inglês
132 parallel translation
Un modeste cadeau pour la nouvelle khaleesi.
A small gift, for the new khaleesi.
- Dragons, morts, Khaleesi.
- Dragon gone, Khaleesi.
Il m'a raconté que la Lune était un oeuf, Khaleesi, Qu'il a eu deux Lunes dans le ciel.
He told me the moon was an egg, Khaleesi, that once there were two moons in the sky.
Aucun homme ne m'a touché pendant trois ans, Khaleesi.
I did not touch a man for three years, Khaleesi.
Non, Khaleesi.
No, Khaleesi.
Vous lui fairez aimer cela, Khaleesi.
You will make him like it, Khaleesi.
Etes vous une esclave, Khaleesi?
Are you a slave, Khaleesi?
Très bien, Khaleesi.
Very good, Khaleesi.
Une Khaleesi.
A Khaleesi.
Hash shafka zali nharees, zhey Khaleesi?
Hash shafka zali nharees, zhey Khaleesi?
Rakharo demande si vous souhaitez sa morts, Khaleesi.
Rakharo ask if you want him dead, Khaleesi.
Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
pouvons nous retourner a Khalasar, Khaleesi?
Shall we return to the Khalasar, Khaleesi?
Oui, Khaleesi.
Yes, Khaleesi.
A quand remonte tes dernières règles, Khaleesi?
When was last time you bleed, Khaleesi?
Tu changes, Khaleesi.
You change, Khaleesi.
La Khaleesi est enceinte.
The Khaleesi have baby inside her.
Pardonnez-moi, Khaleesi.
Forgive me, Khaleesi.
- Oui, Khaleesi.
- Yes, Khaleesi.
Je suis Khaleesi des Dothraki.
I am a Khaleesi of the Dothraki!
Khaleesi?
Khaleesi?
Oh, Khaleesi!
Oh, Khaleesi!
- Regardez ailleurs, Khaleesi.
- Look away, Khaleesi.
Soyez patiente, Khaleesi.
Have patience, Khaleesi.
Pardonnez-moi, Khaleesi, mais votre ancêtre Aegon le Conquérant ne s'est pas emparé de six royaumes parce qu'ils étaient son dû.
Forgive me, Khaleesi, but your ancestor Aegon the Conqueror didn't seize six of the kingdoms because they were his right.
- Avez-vous déjà vu un dragon, Khalessi?
- Have you ever seen a dragon, Khaleesi?
Khaleesi des Hommes Chevaliers, et Princesse des Sept Royaumes.
Khaleesi of the Riding Men and Princess of the Seven Kingdoms.
Ce vin est pour la Khaleesi, ce n'est pas pour les types comme toi.
The wine is for the Khaleesi. It's not for the likes of you.
- Khaleesi!
- Khaleesi!
Il ne vous aura pas non plus, Khaleesi.
He will not have you either, Khaleesi.
Si ses pleurs offense la Khaleesi Je vous apporterai sa langue.
If her wailing offends the Khaleesi,
Khaleesi, Ma Reine,
Khaleesi, My Queen,
J'ai fait le voeu de vous servir, de vous obéir, de mourir si vous en avez besoin, mais laissez-le partir, Khaleesi.
I vow to serve you, obey you, to die for you if need be, but let him go, Khaleesi.
Khaleesi.
Khaleesi.
- Il va mourir ce soir, Khaleesi.
- He will die tonight, Khaleesi.
- Il est déjà parti, Khaleesi.
- He's already gone, Khaleesi.
Je suis la Khaleesi et mon... mon fils sera Khal après Drogo.
I am Khaleesi and my- - my son will be Khal after Drogo.
Pas votre mort, Khaleesi.
Not your death, Khaleesi.
Khaleesi, ne faites pas ça.
Khaleesi, do not do this thing.
Je suis votre Khaleesi.
I am your Khaleesi.
- Il va mourir cette nuit, Khaleesi.
- He will die tonight, Khaleesi.
Que disait votre frère à leur sujet, Khaleesi?
What did your brother say about them, Khaleesi?
Mais, oui, Khaleesi, tout a une fin, même le Désert Rouge.
But, yes, Khaleesi, everything ends, even the Red Waste.
Si vous entendiez une horde de Dothrakis approcher votre cité, vous feriez de même, Khaleesi.
If you heard a Dothraki horde was approaching your city, you might do the same, Khaleesi.
Seulement de réputation, Khaleesi.
Only by reputation, Khaleesi.
Khaleesi, s'il vous plait, soyez prudente.
Khaleesi, please be careful.
Elle est une Khaleesi.
She's a Khaleesi.
Khaleesi!
Khaleesi!
- Khaleesi?
- Khaleesi?
C'est une bergère, Khaleesi
She is a lamb girl, Khaleesi.
Je suis Khaleesi.
I am Khaleesi.