English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Kit

Kit tradutor Inglês

5,167 parallel translation
Kit a toujours cru que les enfants étaient destinés à de grandes choses.
Kit always believed the kids were destined for great things.
Kit serait si fier d'eux.
Kit would be so proud of them.
Les enfants ont tous deux proposé de prendre soin de lui, mais Kit ne voulait pas en entendre parler.
The kids both offered to look after him, but he wouldn't hear of it.
Les enfants de Kit ont insisté qu'il n'y avait aucune raison de pleurer.
Kit's children insisted there was no reason to mourn.
"Peut-être retourneras-tu " à la pêche aux souvenirs? Au cas oû, je te mets le kit.
If ever you fish for memories again, here's everything you need.
Ne traînez pas votre paquetage sur le sol!
Do not drag your kit along the ground!
Votre paquetage est de votre responsabilité.
Your kit is your responsibility.
Je viendrai ici à 0600 et je vais inspecter votre casier et votre paquetage et si il y a seulement un pli là où il faut pas, vous aurez à le refaire.
I shall walk in here at 0600 and I shall inspect your locker and your kit and if there's so much as a crease out of place, you'll have to do it again.
Molly, si vous perdez, vous repassez son paquetage ce soir.
Molly, if you lose, you're ironing his kit tonight.
06 : 00 - Inspection de casier et de paquetage Demain matin, petit déjeuner, puis test de sécurité sur les armes.
06 : 00 - kit and locker inspection tomorrow morning.
Si quelqu'un échoue, C'est une autre course d'endurance de huit mille avec le paquetage complet!
If anybody fails, it's another eight-mile endurance run, in full kit!
Prend le kit d'urgence.
Get the emergency kit.
Voilà ton kit de base avec la vie, l'offre hertzienne, que tu obtiens si tu es vivant.
Here's your boilerplate deal with life. This is basic cable, what you get when you get life.
Les gens ne savent même pas que le kit de viol n'a pas été ouvert.
PEOPLE DON'T EVEN KNOW THE RAPE KIT HASN'T BEEN OPENED.
Un kit de voie centrale, s'il vous plaît.
A central line kit, please.
Il y a des outils dans le kit de l'horloge.
How long? Less than 30.
J'ai vu de meilleures bibliothèques en kit dans un dortoir.
I've seen better constructed dorm room bookcases.
Comme un kit de nuit...
Like a overnight kit...
- Passez moi un kit de trachéo.
- Will you get me a trach?
Kit de trachéo, et il me faut plus de lumière.
Trach kit, and I need more light.
Je n'ai pas le code dans ma trousse.
I don't carry my cipher in my first-aid kit.
J'ai envoyé le kit de viol à l'analyse ADN.
I sent the SAE kit to DNA.
Ca ressemble à un kit de meurtre régulier.
It's like a regular murder kit.
- Je veux voir Jason Cole!
- Okay, listen, I need you to get me a vicryl irrigation kit and some sterile sevens. - I want to see Jason Cole!
Tu entres, tu te déshabilles et tu ressors.
In there, get your kit off. Come out when you're ready.
Vous voulez voir ce qu'il y a dans mon kit d'infirmière?
Did you wanna look through my nurse kit?
Ils font ça avec un kit de réparation de montres.
They use a watch repair kit. Ooh!
Préparons un autre kit n ° 5.
Let's push another five.
Je m'ennuyais en suivant la notice, et j'ai seulement pensé que ça serait un genre de...
Yeah, I got bored of following the kit, and I just thought that that would be kind of a...
Tu transportes un set de couture?
You carry a sewing kit?
Ce n'est pas la trousse de premiers secours de la cuisine.
This isn't the first-aid kit from the kitchen.
Jessie, avant de vous évanouir, vous avez dit aux ambulanciers qu'on vous avait agressé, et le kit de viol a confirmé un trauma.
Jessie, before you passed out, you told EMS that you'd been assaulted, and the rape kit confirms trauma.
Le kit de viol?
Rape kit?
- Le kit anti-poison Bret Michaels.
The Bret Michaels Poison Control Kit.
Et le kit?
How's the kit?
C'est peut être une réaction allergique à quelque chose dans le kit médical.
It may have been an allergic reaction to something in the med kit.
Oh, vous avez un kit d'urgence là.
Uh, you got an emergency kit here.
Doritos, Kit Kat.
Doritos, Kit Kat.
Kit de couture.
Sewing kits.
Pour l'équipe et ses quelque 75 guides et assistants, c'est difficile de porter près d'une tonne d'équipement dans la vallée marécageuse.
For the crew and over 75 guides and helpers, it's hard going carrying nearly a tonne of kit through the marshy valleys.
Mais pénétrer dans le monde des fourmis a des conséquences négatives sur l'équipement.
But getting down in the ant's world is now taking its toll on the kit.
Elle s'est coupée le bras, je suppose, alors j'ai couru pour chercher le kit de premier secours.
She cut her arm, I guess, so I ran to get the first-aid kit.
Je ne ferais pas ça, mon gros, sauf si tu as un kit de réparation pour crevaison.
I wouldn't, fat man, unless you got a puncture repair kit ready.
Vous avez notre pharmacie, la radio du camion
You got our first aid kit, the radio outta the truck so you
Je-oui, dans le kit de premiers secours dans le cockpit, mais -
I - - yes, in the first aid kit in the cockpit, but -
Oh mon Dieu, le kit de premiers secours!
Oh my God, the first aid kit!
Va chercher le putin de kit de premiers secours!
Go get the damn first aid kit!
Tu as le kit de premiers secours?
You got a first aid kit?
Kit de premiers soins!
First aid kit!
Ben ouais, qui a besoin d'un kit de survie quand on a 35 litres d'alcool? !
Well yeah, who needs a first aid kit when you've got ten gallons of booze?
- Bagage en ordre.
Kit's clear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]