Translate.vc / Francês → Inglês / Kitten
Kitten tradutor Inglês
1,245 parallel translation
Gare à ta queue, mon chaton!
Watch your tail, kitten!
- Beau châssis! - Vas-tu cesser?
- What a sex kitten!
- Bonsoir, mon poussin.
- Hello, kitten.
Chaton, c'est toi?
Kitten, is that you?
Mais c'est elle. C'est mon Chaton
But that was her, it was Kitten
Petite Kitt, petite Kitt... c'est moi.
LITTLE KITTEN, LITTLE KITTEN.
J'espère seulement ne pas t'avoir laissée tomber, chérie.
I just hope I haven't let you down, Kitten.
- Exact, minette.
- You win, kitten.
Je tremble comme un chaton.
I'm shakin'like a little kitten.
Nourris un chat errant, il finira par te coller aux basques.
Give a stray kitten too much milk, you'll have a permanent cat on your hands.
C'est Lilli, la chevrette de Bambola.
This is Lilli, Bambola's kitten.
Ma petite chatte.
My little kitten.
Gentille maintenant, petite chatte... ou je te ferai mal.
Nicely now. Little kitten. Or I'll hurt you.
Aloha. C'est toi, chaton?
Aloha. ls that you, kitten?
Je l'ai vu s'occuper d'un petit chaton et l'aimer comme on aime un petit bébé.
I've seen him take a little kitten and love it just like you'd love a little baby.
Alors il lui a acheté un cadeau, un chaton.
So he bought her a present. He bought her this kitten.
C'est Tommy qui a dû garder le chaton.
So there's Tommy, stuck with this kitten.
Le chat allait bien.
The kitten was fine.
Alors il se baladait avec un chaton dans chaque poche.
So he used to carry a kitten in his pocket.
T'en danses presque la biguine!
Oh, you are so much the smitten kitten.
J'ai lu que les deux premières semaines de la vie d'un chaton scellent son destin.
I read once the first two weeks of a kitten's life seal its fate.
Bonjour. Le Christi ronronne comme un chat.
Good morning, L.C. Hey, got the Christi purring'like a kitten.
Elle a un fouet!
This kitten has a whip!
"Le chaton dans le sac".
Kitten in the Bag.
Donc, nous jouons au "Chaton dans le sac".
With the boy here. That's why we play "Kitten in the Bag."
C'est quoi?
Hey, what's goin'on? - Hey, Kitten, what's goin'on?
On peut lui donner un chaton?
Can we get her a kitten?
Jeune fille dans les décombres avec un chaton.
Young girl in rubble with a kitten.
On a l'Albanaise avec un chat, un chaton et un chien.
We got the Albanian girl with a cat, a kitten, and a dog.
J'ai demandé un chaton.
I asked for a kitten.
Ils ne peuvent pas trouver de chaton.
Can't they find me a kitten?
Un chaton.
A kitten.
Le Président veut un chaton.
The president wants a kitten.
Non, je veux un chaton.
I want a kitten.
A l'écran ce sera un chaton.
On screen, it'll be a kitten.
Je peux tenir le chaton?
Can I hold the kitten?
Vous allez incorporer le chaton plus tard?
You're gonna punch the kitten later?
Ils commencent à filmer... et le chaton sera une une image de synthèse.
They're starting to shoot now... and they're gonna do the kitten thing optically.
Je ne sais pas comment ils font le chaton par ordinateur... mais ils savent ce qu'ils font.
I don't know how they do the kitten optically... but they know what they're doing.
- Je crois... Je crois que c'est un chaton calicot.
- l think... I think it's a calico kitten.
Elle court sur le pont avec un chaton calicot.
She's running across with a kitten.
On peut avoir un chaton calicot s'il vous plait?
Can we have a calico kitten? Please?
Floyd, introduisez un chaton calicot.
Floyd, punch in a calico kitten.
Je ne vois aucun chaton calicot.
I can't see one calico kitten.
Nous pensons utiliser un petit chaton calicot monsieur.
The thinking is a small calico kitten, sir.
Nous avons un petit chaton calicot.
We have a small calico kitten.
J'ai eu les droits d'auteur pour le truc du chaton albanais.
I got the copyright on the Albanian kitten thing.
T'es vraiment une lopette.
You're like a kitten in front of her, aren't you?
Un nouveau chaton a rejoint l'équipage.
A new kitten has joined the crew.
Désolé, mon chat.
I'm sorry, kitten.
Tu parles que ça ronronne!
Purring like a damn kitten.