Translate.vc / Francês → Inglês / Kizzy
Kizzy tradutor Inglês
186 parallel translation
On l'appellera Kizzy. Kizzy?
- We gonna call her Kizzy.
M. Reynolds voudra savoir d'où m'est venue l'idée de Kizzy.
Massa Reynolds gonna wanna know where we get the name Kizzy.
Je suis décidé à l'appeler Kizzy.
I just got to name her Kizzy.
Et quand elle aura grandi... je lui expliquerai ce que Kizzy veut dire.
And when she grow up I'll tell her what Kizzy really mean.
Kizzy... contemple la seule chose plus grande que toi.
Kizzy! Behold the only thing greater than yourself.
Ma fille, tu t'appelles Kizzy.
Girl, your name is Kizzy.
Ta famille est spéciale, mon petit bébé Kizzy.
From special people, baby Kizzy. Special.
Kizzy! Tu es là!
Kizzy, there you are.
Noah a avoué qu'il a été fait pour lui... par Kizzy.
Noah confessed. It was forged for him by Kizzy.
Noah a été fouetté, puis vendu. Et Kizzy...
Noah's been sold off, what's left of him.
Non, missié, vous ne pouvez pas vendre Kizzy aussi.
No, massa, you can't sell Kizzy too.
Tu as oublié une botte, Kizzy.
Got me another boot, Kizzy.
J'ai ma femme, Tilda... maman, Kizzy... et deux petits garçons.
Got my wife, Tildy, Mama Kizzy and two young ones.
Eh bien, pour faire comme Marcellus... et nous racheter... toi, moi... les enfants et maman Kizzy... ça va coûter... environ six mille dollars.
Well, to do like Marcellus done and buy ourselves you, me, the children and Mama Kizzy it costs near $ 6000.
C'est difficile à croire mais ta maman a été fraîche un jour.
It's hard to believe, but your Mama Kizzy was fresh once.
Je suis désolée, mais... je ne crois pas avoir jamais connu une négresse portant ce nom.
I'm sorry, but I don't recollect any darkie by name of Kizzy.
Pourquoi ne pas nous en séparer?
Why will we keep Kizzy?
Et le fils de Kizzy... était l'homme que tout le monde appelait Chicken George... il secoua le joug de l'esclavage... et devint un homme libre.
And the son of Kizzy was the man folks call Chicken George. And he raised hisself from slavery and became a free man.
- Kizzy!
- Kizzy!
Kizzy!
Kizzy!
Tu as bien retenu mes leçons.
- You got that right, Kizzy.
La jeune Kizzy, la fille de Mammy Bell.
Young Kizzy. That's Mammy Bell's girl.
C'est encore une enfant.
Kizzy is a child.
C'est bien que tu dises ça, car Kizzy semble vouloir l'épouser.
Glad to hear that,'cause Kizzy wants him. That's for sure.
Ça veut dire "Kizzy".
That say Kizzy.
Kizzy, tu es là!
Kizzy! There you are!
Si c'est pour épouser Kizzy, non. - C'est pas la peine, j'ai du travail.
If it's about jumping the broom with Kizzy, I ain't got the time.
Je ne sais pas, Kizzy...
I just don't know, Kizzy.
Tu viens d'avoir une merveilleuse idée.
Oh, Kizzy, you do have the most wonderful ideas!
Je suis sérieuse, Kizzy.
I'm serious, Kizzy.
Je t'assure, Kizzy... rien que de penser à lui, je risque parfois de m'évanouir.
I declare, Kizzy, just the thought of him makes me feel I'm about to swoon.
Je sais que si je reste ici... le régisseur voudra me vendre et me séparer de Mama Ada... et de Kizzy.
If I stay here, the overseer get massa to sell me away from Mama Ada. Away from Kizzy!
Et je reviendrai chercher Kizzy, et lui donner la liberté.
I'll come back and fetch Kizzy and take her to freedom.
"Adorateur", Kizzy.
- Adoring, Kizzy.
Tu étais une bonne élève, tu apprenais si vite.
You were such a good student, Kizzy.
C'est toi qui lis, Kizzy?
is that you reading, Kizzy?
On veut jouer un tour à Mammy Bell.
Kizzy and I are making up a joke to play on Mammy Bell.
On veut lui faire croire que Kizzy sait lire.
We're gonna make her think Kizzy knows how to read.
Mais toi, Kizzy, tu m'étonnes.
But I'm surprised at you, Kizzy.
Ce n'est pas grave.
It's all right, Kizzy.
Je n'ai plus beaucoup de temps.
Ain't all that much time left, Kizzy.
Et tu es une partie de ce cadeau.
You're part of it, Kizzy.
Kizzy.
Kizzy.
- Non, Kizzy!
- Oh, no!
Et moi, Kizzy.
I'm Kizzy.
Sauf Kizzy.
Except for Kizzy.
Maman Kizzy...
Mama Kizzy.
On l'appellera Kizzy.
We're gonna call her Kizzy.
Kizzy, mon amie.
Oh, my friend!
Que je te regarde.
Oh, Kizzy, look at you.
Touche ma main.
Feel my hand, Kizzy.