English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Kobe

Kobe tradutor Inglês

426 parallel translation
leurs accents.
To learn the dialect of Kobe. Their accent.
J'ai des nouvelles de deux camarades absents. Sasaki est à Kobe en voyage d'affaires.
Two more classmates were expected this evening, but Sasaki was called away on business.
Il nous a envoyé un télégramme.
He sent a telegram from Kobe.
Nagoya, Kobe et Osaka ont été bombardées par l'aviation ennemie. "
Nagoya, Kobe and Osaka were bombed by enemy aircraft. "
Après les bombardements, vos agents ont-ils photographié les incidences des attaques sur Tokyo, Nagoya, Kobe et Osaka?
Following the bombings, did your department photograph the result of the attacks on Tokyo, Nagoya, Kobe and Osaka?
Kobe, Osaka et Nagoya.
Kobe, Osaka, Nagoya.
Pour Takako Satake, à Kobe,
To Takako Satake, in Kobe,
J'étais sortie à Kobe avec Shizuko.
I was out at Kobe with Shizuko.
Kotsuru m'a écrit qu'elle travaillait dans un café à Kobe.
Kotsuru's been writing to me She's now working in a cafe in Kobe
Et il y en a à Yokohama, à Kobe et à Osaka.
And more in Yokohama, Kobe and Osaka.
Son père est exportateur à Kobé. Un vieux farceur!
Her old man's in business in Kobe.
Non, de Kobé.
No, from Kobe.
On y est moderne.
Kobe's a seaport. You're westernised.
Kobé est un port qui traite surtout avec l'étranger.
Kobe is a port which loves strangers.
J'y passe 10 jours tous les mois.
I'm in Kobe 10 days each month.
Notre famille est l'une des plus anciennes de Kobé.
We're an old family in Kobe.
Vous partez à Kobe.
You're going to Kobe.
Qu'est-ce que je vais bien pouvoir faire à Kobe?
What in the world am I gonna do in Kobe?
Vous n'aurez plus qu'à épouser la fille du général. Elle sera à Kobe dès demain.
Except, of course, marry the general's daughter who arrives in Kobe tomorrow.
Eileen à Kobe?
Eileen's coming to Kobe.
Là-bas, c'est Kobe.
That's Kobe over there.
Kobe, Osaka et Kyoto.
There's Kobe, Osaka and Kyoto.
- Les gens viennent ici pour se détendre.
- Kobe's a recreation centre.
"Rappel des modifications apportées au règlement du camp de Kobe."
"This is a routine reminder of the recent orders issued by Camp Kobe :"
Un Américain qui travaille pour Kobé.
An American with a company in Kobe
Tu es tombé si bas?
You've changed since you went to Kobe.
Savez-vous pourquoi Frankenstein choisirait de venir dans cette ville?
Do you think Frankenstein has any purpose in coming to Kyoto, Osaka, or Kobe?
Ce "crime" désigne celui de Kobe, n'est-ce pas?
- By "crime," you mean the Kobe incident?
- La même chose qu'à Kobe.
The same as in Kobe.
Monsieur Haraguchi, de Kobe, est demandé au téléphone.
A telephone call from Tokyo for Mr. Haraguchi of Kobe.
Tu as été à Kobe?
Did you go to Kobe?
Il pourrait y avoir quelque chose à Kobe, mais j'en doute.
There might be something at Kobi, but I doubt it.
Eh bien, descendez à Kobe, la prochaine escale.
You're getting off at Kobi, the next stop. - Then I can stay?
On arrive à Kobe dans quelques minutes.
We're gonna be in Kobi in just a few minutes now.
Ils chargent maintenant le navire sur les quais de Kopi.
Vessel at present loading in Kobe docks.
Je me dirige tout de suite vers les quais de Kopi.
Proceeding immediately Kobe docks.
C'est une île appelée Matzu... en plein sur la route entre Kopi et Shanghai.
It is an island called Matsu and lies on the direct route between Kobe and Shanghai.
Surtout ce soir, il y a danger. Je dois le laisser seul à Kyoto, car j'ai à faire à Kobe.
I have to go to Hyogo tonight, leaving him alone.
Owada, le parrain du clan Saiei?
Owada of the Saiei from Kobe?
Kobé me manque.
I miss Kobe.
Nous prenons des femmes allant à Kobe, sur le port... Elles portent des écharpes rouges... On les amène à ces types.
We take women going to Kobe from the harbor... women wearing red scarves... take them to those guys.
Allez au port et retournez à Kobe.
Go to the harbor and come right back to Kobe.
Lee de Chinatown dit que c'est organisé par le clan Ogi de Kobe.
Lee of Chinatown says it goes to the Ogi clan of Kobe.
Elle est camouflée grâce aux filles de la femme du patron à Kobe.
The three middlemen have been skimming drugs using the "Boss Lady"'s girls in Kobe.
Quand ça arrivera, nous allons nous retrouver pourchassés par les deux clans, Lee comme Ogi.
When that happens, we're going to be marked by both Lee of Yokohama and Ogi of Kobe.
Piqué au vif par ce changement, le sous-chef rival Noboru Uchimoto jura fidélité au clan Kobe d'Akashi, qui continuait de dominer quasiment tout l'ouest du Japon.
BOSS OF UCHIMOTO FAMILY NOBORU UCHIMOTO Stung by this turn, rival sub-boss Noboru Uchimoto BOSS OF AKASHI FAMILY TATSUO AKASHI swore loyalty to Kobe's Akashi family, which held sway over much ofwesternJapan.
Le voici, à Kobé.
This is him in Kobe.
Je l'ai vu à Kobé.
He's a cop!
Es-tu un flic?
You're with the Kobe police.
- Quand arrive-t-on à Kobe?
- When do we get to Kobi?
Il avait fait alliance avec une famille de Kobé.
Takigawa planned it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]