English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Lamas

Lamas tradutor Inglês

130 parallel translation
Petits ou grands lamas, quand viendront nos porteurs?
High lamas or low lamas, do we get the porters?
Toutes ces histoires de lamas centenaires.
All this talk about lamas being hundreds of years old.
Ces lamas savent parler plusieurs langues.
These lamas have the gift of many tongues.
Cómo te lamas?
Cómo te llamas?
"Attention, des lamas!"
Cuidado, llamas!
Vous imaginez? Elle n'a même pas été aux cours prénataux.
She didn't even go to Lamas class.
C'était l'époque flûte avec les bonnets et les lamas.
Those were the days of flutes, caps and brown llamas. South America!
Quand je vous montrerai la prochaine photographie, celle d'un membre très dévoué de mon assemblée, vous verrez comment la parabole du berger et de l'agneau égaré a été transmuté en notre histoire du troupeau de lamas et du lama égaré...
When I show you the next picture of a leading member of my congregation, you will understand how the parable of the shepherd and the lost sheep has become transmuted in our teaching into that of the llama herd and the lost llama.
On entre par là, on dépasse les lamas et les girafes, on jette un œil à la maison des singes, et ensuite on prend quelques photos souvenirs.
Look, we enter here, we go past the llamas and giraffes... take a look at the monkey house... and then end with a ride on the Ferris wheel.
Et un nombre considérable de serviteurs. Ses bijoux, ses objets en argent, ses armes, de la nourriture et des vêtements.
And a considerable number more or less of his servants, His jewels, raw silver, lamas, weapons, food and clothing.
Avec 60 éléphants et lamas
Thanks, Bobo,
Le chef du clan Yim attaqua les moines pour le voler.
The boss of the Salt Gang got it from lamas of Tibet
Bullock n'est qu'un pirate moderne bien habillé.
BuIIock'sjust a modern-day pirate in a pair of Tony Lamas.
Je ne monterai sur le trône qu'à 18 ans, comme les autres dalai-lama
I want to be 18 when I'm enthroned. All the Dalai Lamas were given until 18.
Pense à ce pauvre Fernando Lamas. Si seul, si sec.
THINK OF POOR FERNANDO LAMAS ALL ALONE AND DRY.
- Il est même plus grand. - Il est rentré. - Guérissez mon enfant.
THINK OF POOR FERNANDO LAMAS ALL ALONE AND DRY.
Quand j'avais 5 ans, j'ai vécu parmi les lamas rendant grâce aux dieux de la montagne qui ont protégé mon père sur le toit du monde.
When I was just five years old, I lit butter lamps to honor the mountain gods... who protected my father at the top of the world.
Un tueur irait-il au zoo nourrir des lamas?
Would a murderer go to the zoo and feed animals like this?
C'est une technique de relaxation orientale que les lamas du Népal ont découverte.
It's an oriental technique, discovered in Nepal.
Les lamas ont donné la date!
The Lama's have concluded on the day of departure!
Les lamas m'ont donné ce nom.
The lama's have called me Tsering.
Vous y croyez aux calculs des lamas?
Do you believe in those calculations?
Tu ne crois pas que moi aussi j'ai pas eu envie de balancer les calculs des lamas?
Do you think I've never wanted to defy the Lamas?
Je sais qu'on fournit le palais en produits agricoles... et que nos lamas...
Well, I know we grow the crops that you use here at the palace. We also herd the llamas that you...
- C'est des lamas.
- They're llamas, dude.
Ces cons de lamas!
Stupid llamas!
Elle appartient à Lorenzo Lamas.
It's Lorenzo Lamas'.
Le quartier de Lorenzo Lamas me manque.
I miss Lorenzo Lamas neighborhood.
Lorsque tu étais á l'école végétarienne tirant des lamas, je m'occupais des chiffres de Pops.
I was running numbers for Pops, you understand me?
Des lamas et des cabiais...
Llamas and capybaras.
Lamas, c'est ça.
Lamas, that's it!
/ I s'appelait Lamas!
His name was Lamas!
Durant 2 semaines, au Tibet, j'ai appris l'art du chant avec les grands lamas.
I spent two weeks at a Tibetan monastery, where I learned to sing chords with the high lamas.
Les lamas n'ont encore rien offert.
The llamas haven't given you anything yet.
Mais des moines tibétains... pouvaient prolonger ce temps jusqu'à soixante minutes.
And that Tibetan lamas can extend that time to 60 minutes.
- Il y a des lamas en Chine?
- Are there llamas in China?
Les lamas veulent savoir si tout le monde a fait son offrande.
The lamas are asking if everyone has already given their ofering.
C'était Lorenzo Lamas.
This is Lorenzo Lamas.
D'après Niki Lamas, on recherche un type ayant une peau très douce.
According to Niki Lamas, we're looking at a guy with super smooth skin.
Comme Fernando Lamas?
Like Fernando Lanas?
Le Shambala est gardé par les lamas du Kalachakra.
Shambhala is said to be protected by the priests of the Kalachakra lamasery.
- Un élevage de lamas?
- A llama farm?
Les lamas tibétains le connaissent depuis 3000 ans.
The Tibetan lamas have used it for 3,000 years.
Grumz, Lorenzo Lamas Correction : ^ l1dst4h ^, MôT
TOEI COMPANY LIMITED
Howard Keel... Fernando Lamas, qu'elle épousa plus tard... Van Johnson...
Like Howard Keel Fernando Lamas, whom she would later marry Van Johnson Peter Lawford Ricardo Montalban even Tom and Jerry.
Le reste de la famille développa également sa fibre artistique.
- Bart replaced Lorenzo Lamas... in the syndicated action series Renegade. - # # [Rock]
Bart remplaça Lorenzo Lamas dans la série d'action Renegade.
I f Esposito thinks he's gonna muscle us, he's wrong.
Lamas.
Lamas.
Le chauffeur s'appelait Lamas.
The chauffeur was called Lamas.
Va garder tes lamas.
Beat it, flaps.
Les Lamas ne pleurent jamais.
The Lama does not cry

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]