Translate.vc / Francês → Inglês / Laney
Laney tradutor Inglês
163 parallel translation
Mais le laitier a pris la parole et nous a dit : "Vous vous trompez à leur sujet."
Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong.
Le vieux Delaney est venu me vendre tous ses meubles.
Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night.
Tout le monde est venu les saluer. Ils se sont assis et se sont mis à pleurer.
Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried...
Oui, et mon patron a embauché M. Delaney.
- And my boss found a job for old-man Laney
Je suis madame Delaney.
I'm Mrs. Laney, Mr. Doe.
- Lainie?
Laney? What-y?
Lainie va révolutionner "Bonjour, Grant!"
Laney here is gonna revolutionize Good Morning, Grant.
Tu vois, Lainie, c'est tout ce dont on a besoin :
You see, Laney, this is all we need, a couple of smokes, a cup of coffee
T'as pas vu mes cordes de guitare?
Laney, have you seen a pack of guitar strings?
Qu'est-ce que tu fais?
Laney, what are you doing?
Toujours la reine de la politesse, je vois.
Always the mistress of etiquette, you know, Laney?
- Nom de Dieu!
Fine. Laney, goddamn it!
- Non. - Et n'aie pas d'opinion, surtout.
And don't go thinkin for yourself either, Laney.
- C'est ce que je suis venu te dire.
That's what this is all about. This one's for you, Laney.
- Salut, Lainie.
Hey, Laney. This is Lance.
- Salut. Quoi de neuf?
- Hey, Laney, what's going on?
Si quelqu'un a besoin d'un avis médical, j'ai rencontré un médecin qui n'est pas maqué.
Well, if anybody needs any medical advice Laney met a doctor, and he's unattached.
Tu viens voir le dada?
I'll show you the horsie. - Laney, wanna see the horsie?
Laney, Puddy!
- Hey, Laney, Puddy. - Hey.
Messieurs... Lainie est amoureuse!
Well, gentlemen Laney is in love.
"Laney a un bébé" la fête de bébé.
the baby shower.
Est-ce que n'importe quelle fête de bébé... vous rase ou celle-ci est-elle pire parce que c'est Laney?
Can I ask you, would any baby shower bother you... or is this one worse because it's Laney's?
Laney Berlin.
Laney Berlin.
Laney, montre-nous tes nichons!
Laney, show us your tits!
Laney dénichait des artistes... ou, comme elle disait, avait mission de baiser avec note de frais.
Laney did AR for a record label... or, as she used to call it, sex with an expense account.
Samantha et Laney avaient une vieille rivalité.
Samantha and Laney had a long-standing rivalry.
Il y a deux ans, Laney a fait un truc vraiment révoltant.
Two years ago, Laney did the most shocking thing of all.
Laney a une fête de bébé.
Wild Laney is having a baby shower.
Laney, on a besoin de toi!
Laney, we need you!
En regardant Laney déballer une bavette... avec l'enthousiasme qu'elle mettait autrefois... à déculotter les stars de rock... je me demandais...
As I watched Laney tear open a baby bib... with the same enthusiasm she once reserved... for tearing off rock stars'pants... I couldn't help but wonder...
Même enceinte de sept mois, Laney ne pouvait rester habillée.
Even seven months pregnant, Laney couldn't keep her clothes on.
Une partie de l'ancienne Laney avait nettement survécu.
Clearly, a part of the old Laney had survived.
La bière et les noix du bar Flanagan sur la route cinq... étaient l'antidote parfait à la maison des affronts de Laney.
Beers and bar nuts at Flanagan's off Route Five... were the perfect antidote to Laney's House of Humiliation.
- C'est Laney.
- It's Laney.
En fait, les hormones de Laney ont commencé à délirer à dix ans.
The truth is, Laney's hormones have been going wild since she was ten.
Salut, Laney!
Hi, Laney!
J'ai passé l'heure suivante à éloigner Charlotte de Laney... et Laney de la vodka.
I spent the next hour keeping Charlotte away from Laney... and Laney away from the vodka.
Laney, on devrait peut-être penser à te ramener chez toi, non?
Laney, maybe we should think about getting you home, all right?
Laney, allez.
Laney, come on.
Malgré ses tentatives de se libérer... il semblait que la clôture invisible de Laney Berlin... s'étendait jusqu'à Manhattan.
Despite her best eff orts to run free... it appeared that Laney Berlin's invisible electric fence... stretched all the way to Manhattan.
Laney, ce n'est plus toi.
Laney, it's not who you are anymore.
- Bonjour, Laney.
Good morning, Laney.
- Laney?
- Laney?
T'as vu l'émission sur le déversement illégal de déchets?
- Hey, Laney. See that Dateline on sewage dumpers last night?
c'est superbe, Laney, mais dis-moi, toi, dans tout ça, ou es-tu représentée?
- That's wonderful, Laney. But tell me something. Which part represents you?
Et si Laney doit être la reine, t'as du pain sur la planche.
And if- - if Laney Boggs is gonna be queen, I'd say you pretty much got your work cut out for you.
Salut, Laney.
You got a second?
Le sexe, c'est le meilleur moyen de foutre en l'air l'amitié.
Laney, sex is the quickest way to ruin a friendship.
Oui, c'est ça.
- Laney.
C'est Laney.
It's Laney.
Laney Boggs?
[Zack] What, Laney Boggs?