Translate.vc / Francês → Inglês / Lassie
Lassie tradutor Inglês
840 parallel translation
Avez-vous jamais vu une fillette, une fillette, une fillette
Did you ever see a lassie a lassie, a lassie
Avez-vous jamais vu une fillette aller par-ci, par-là
Did you ever see a lassie go this way and that
Bien, petite!
Good for you, lassie!
Faites ce qu'il vous plaît. Je suis à vos côtés.
Then you'll do as you please, and I'm behind you, lassie.
Non plus que vos insultes déguisées en guise de bienvenue.
I shall take account of all the veiled insults which have been flung at me tonight under the guise of welcome. - Lassie...
Je ne souhaite pas voir ce jour-là.
I'd rather be dead, lassie, than see this night ever come.
Tenez, prenez. Si cela est vrai, tournez-la contre vous.
Here, lassie, take this and turn it on yourself if what you speak is true.
M. Goeffrey, dois-je seller le poney pour la leçon?
- Mr. Geoffrey. Shall I saddle the pony for the wee lassie?
Capitaine Reginald Crewe.
What might his name be lassie? - Captain I Crew.
Non, je ne peux pas.
- No lassie, I'm sorry, I can't.
Balancez-moi le châssis, jeune fille.
Shoot the chassis to me, lassie.
Chaque jeune fille a sa dame
Every lassie has her laddie
Oui, ta vieille tante Katie était une bien belle femme
Yes, your old aunt Katie Was a sassy looking lassie.
Lassie, rentrer à la maison.
Lassie, go home.
- Une jeune fille des Highlands.
- A wild lassie from the Highlands.
Faites venir cette petite ici.
You bring the lassie to me.
Elle a de la classe Et de belles châsses
There's none so classy As this fair lassie
Lassie, quel est ton problème?
Lassie, what's the matter with you?
Rien qui convienne à la demoiselle.
Nothing fit for the lassie to ride in.
Et dans chaque clan
Every bonny lassie
Tu ne pourrais pas faire jouer un chien à Lassie.
Direct? You couldn't teach Lassie how to act like a dog.
"Ce mois-ci, l'heureuse élue est " Mlle Ivy Smith. "
"This month, the fortunate lassie is Miss Ivy Smith."
Lassie, Eleonora Duse : tout ça, c'est du théâtre.
Rex the Wild Horse, Eleonora Duse - all theatre.
De Farnborough.
I've been a bright Lassie.
Mais, croyez-moi, quelle scie
But, sister, so has Lassie
Celui que j'attends aussi
A faithful lassie? ? Waiting for her faithful lad?
Aucun cadeau Ne me fera changer d'avis
? By which this lassie? ?
Car je suis fidèle, mais oui
? For I am just a faithful lassie?
Aucun cadeau ne me fera Changer d'avis
? By which this lassie? ?
C'est toi, trésor!
Oh! Oh, it's you, lassie.
Trésor!
Why, lassie.
Il est temps que tu saches.
'Tis time you knew the truth, lassie.
Mais il doit ignorer qu'on sait.
But we must never let on that we know, lassie.
Trésor.
Lassie.
Trésor!
Lassie!
Bonjour, trésor.
Good morning, lassie.
Raconte.
Tell us, lassie.
Vas-y, trésor, donne-nous des détails.
Now, lassie, get on with the details.
A ta place, je ne m'en ferais pas une seconde!
Well, now, lassie, I wouldn't worry my wee head about that.
Allons, trésor.
Now, lassie.
- Eh bien... - Trésor, il veut dire que... Chérie attend un bout de chou.
- What he's trying to say, lassie, is Darling is expecting a wee bairn.
- N'écoute pas.
- Do not listen, lassie.
Allons, trésor.
Now, now, lassie.
Trésor.
Please, lassie.
Tu vois, trésor...
You see, lassie...
Bon!
All right, Lassie.
Dois-je me battre?
- Shall I make a fight for it, lassie?
Toute fille veut un mari
Many a lassie as everyone knows'll
- Je suis épuisé.
- Aye, lassie, I'm tired. "
C'est une fille adorable.
She's a dear lassie.
Lassie!
- Lassie