Translate.vc / Francês → Inglês / Learning
Learning tradutor Inglês
5,861 parallel translation
Tu apprends.
You're learning, man.
Ils me donnent envie de passer des mois à apprendre à conduire, puis 10 ans de dur travail, à économiser pour pouvoir m'acheter une Land Rover pour tous les renverser.
They make me want to spend months learning how to drive, then years of working hard, saving up all my money so I can buy a Land Rover and run them all down.
Il y a une courbe d'apprentissage pour devenir un Grimm, tu te souviens?
There's a learning curve to being a Grimm, remember?
Elles ne terminent pas toutes en sang.
Well, most learning curves don't draw blood.
Je t'aime aussi, mais avant que nous passions le reste de notre vie ensemble, tu ferais mieux d'apprendre à me faire confiance.
And I love you too, but if we're gonna spend the rest of our lives together, you better start learning how to trust me.
Je ne pense pas que le fait de dessiner un dinosaure sur un gâteau soit la même chose que d'apprendre avec un professeur qui a un doctorat.
I don't think frosting a dinosaur onto a cake is the same as learning from a professor with a doctorate.
Mais elle apprenait sous nos yeux.
But she was learning how to do it right in front of us.
Apparemment, il apprend à jouer au hockey.
Apparently, he's learning to play hockey.
Ce programme d'apprentissage de combat que nous a légué le défunt Scylla.
A battle-learning program left to us by the dead Scylla...
- Ta difficulté à apprendre.
- Your learning disability.
Tu sais, ça m'a fait repenser à tout ces bouquins qui nous apprennent tout sur les femmes.
You know, it's making me rethink that whole book-learning for women thing.
C'est le chat d'un avatar d'un ordinateur doté d'une intelligence artificielle.
She is a computer-animated avatar chatbot with machine-learning artificial intelligence.
En tous cas j'en apprenais plus que James,
'Still, I was learning more than James...
J'apprends ma leçon, Al.
Well, I am, uh, learning my lesson, Al.
- On apprends!
We're learning!
♪ Apprenant à chanter et danser ♪
♪ Learning how to sing and dance ♪
On dirait que certains de nos étudiants des grandes écoles ont décidé d'acquérir des armes à feu non enregistrées.
It seems that some of our, uh, students of higher learning have taken to packing unregistered firearms.
Visiblement, je l'apprends encore.
Still kind of learning this one.
- Donc juste une page sur votre philosophie d'enseignement, particulièrement sur le respect de la différence.
- So just a page on basically your teaching philosophy, especially with regards to learning differences.
Je trouve qu'avoir des classes mélangées comme celle-là est meilleur pour apprendre et donne de meilleurs résultats.
I find that having a mixed classroom like that is more conducive for learning and better performance.
J'apprends les merveilles de la création de Dieu.
Learning the wonders of God's own creation.
Le public est à un cheveu de découvrir que le gouvernement fouille dans sa vie privée.
The public is an ass hair away from learning their government is trolling through every inch of their private lives.
Elle n'apprend pas simplement, elle devient compétitive.
She isn't just learning, she's getting competitive.
Il a besoin de nouvelles influences, au hasard, pas d'apprentissage programmé.
He needs random input, not programmed learning.
Samaritain est un nouveau-né qui apprend juste à ramper.
Samaritan's a brand-new system, a child learning to crawl.
Vous voulez que je demande au leader du monde libre d'approuver un nouveau programme de surveillance domestique alors que les gens en apprennent encore sur les secrets de l'ancien?
You want me to ask the leader of the free world to approve another domestic surveillance program when people are still learning the dirty little secrets of the old one?
Et c'est ce soir que je dois voir mes douze anciens camarades de classe pour fêter notre rencontre d'il y a dix ans.
And tonight is the night I meet with other members of my form twelve learning mates to celebrate the exactly two groupings of ten years ago. Gip-gop.
Mais plus tard il épie chacun, apprenant ses habitudes.
Yet he later stalks each one, learning their habits.
J'apprends à utiliser ce fauteuil roulant.
I'm just learning to use this wheelchair.
Appréciez d'être une petite mouche sur ce mur apprenant tout les sales secrets de vos voisins.
Enjoy being a little fly on this wall learning all your neighbors'dirty laundry.
Si vous le faites, si, je vous recommande l'apprentissage l'art de la ventriloquie.
If you do, though, I recommend learning the art of ventriloquism.
Oui, c'est une maladie chromosomique... qui cause des troubles de l'apprentissage, un Q.I. plus bas, des déficiences visuo-spatial, mais il est souvent accompagné de capacités musicales et verbales surprenantes.
Yeah, it's a chromosomal disorder... causes learning disabilities, lower I.Q., visuospatial impairments, but it's often accompanied by striking musical and verbal abilities.
J'en apprends plus sur vous en ce moment.
Uh-huh. I'm learning more about you by the moment.
J'ai fumé tellement d'herbe, que dans l'un de ces hôpital j'ai dû réapprendre à parler.
I've smoked so much pot, it's in one of those hospitals learning to walk again.
J'apprends à m'en servir les yeux fermés.
I'm learning to do it with my eyes shut.
juste leurs histoires, apprendre à connaitre la ville.
just the history of'em, learning about'em.
En fait, j'apprend becaucoup de choses.
Well, actually, I'm learning a lot.
Donc, comme vous apprenez toujours la configuration du terrain, je vais vous mettre en soutien.
So, since you're learning the lay of the land still, I'm just gonna put you on support.
Je suis prête à passer un marché pour lui parce que j'essaye de m'améliorer.
I'm ready to make a deal on Fletcher,'cause I am learning to compromise.
Mais grandir, c'est aussi apprendre à gérer une situation difficile, comme entrer à la fac ou casser avec ton père.
But a part of growing up is learning how to handle a tough situation on your own, like getting into college or breaking up with your father.
Apprentissage trop lent?
Not learning fast enough?
- Pourquoi tu essayes de m'empêcher d'apprendre la vérité?
Why are you trying to keep me from learning the truth?
Est-ce que tu étais en bas pour apprendre les ficelles?
Have you been down here learning the ropes?
J'apprends tellement de choses, et j'espère obtenir un emploi dans un cabinet d'avocat dès que j'aurais mon diplôme.
I'm learning so much, and I'm hoping to be placed in a position at a law firm as soon as I graduate.
Ça aide la mémoire et l'apprentissage, qui m'aident à trouver de nouvelles solutions aux problèmes.
That helps memory and learning, which helps me arrive at new solutions to problems.
J'en tire un enseignement.
I'm learning from it, though.
C'est ton éducation?
This is your learning, isn't it?
Elle va sans doute progresser en espagnol.
Okay, she's probably learning a useful trade, brushing up on her Spanish.
Ca veut dire apprendre à laisser aller.
And that means learning to let go.
Même l'herbe est morte.
I'm learning valuable stuff from you guys.
- J'apprends le Sanskrit.
I'm learning Sanskrit.