English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Leche

Leche tradutor Inglês

554 parallel translation
 Un verre de lait!
Una leche. One milk.
Je fais du leche-vitrine pour mon mari.
I'm doing some window-shopping for my husband.
- Leche le plancher, Jim.
Lap it up off the floor, Jim.
Nous ne faisons que du leche-vitrine, si je puis dire...
You understand, Mr. Smith, we're just window-shopping. Nothing definite. Oh, perfectly all right.
Dolce de Leche.
Dulce de leche.
De signifie "de" et leche signifie "lait".
- De means "of'and leche means" milk ".
Leche-bottes, crétins et abrutis.
Soapy, stodgy, and dim.
Mesdames et messieurs, vos chers amis, Leche-bottes, Crétin et Abruti! Ici pour vous plaire.
Ladies and gentlemen, those old favorites, your friends and mine, soapy, stodgy, and dim bringing quips and strips for you for we may be guilty, darling, but we're both insane as well.
Peut-etre qui il veut qu'on lui leche le cul!
Maybe he wants us to kiss his ass.
Que veut dire Leche de la Madre?
What does Leche de la Madre mean?
- Leche de la Madre?
- Leche de la Madre?
Pas de probleme, leche-cul.
No problem, butt-lick.
C'est un leche-bottes.
A drifter, toady.
Lait.
- Leche.
J'en ai marre de tous ces cons qui font la LECHE!
I'm sick and tired of all these fucking people that just kiss ass!
Cet ours mal léché, mon voisin?
That fat, bulbous neighbor of mine, Mister....
Léche-le.
For licking.
Vous avez raison. Je suis un léche.
You're right, I am a coward!
Quand le feu lui a léché les bottes, il en a perdu son pantalon.
When the fire started licking at his boots, he went so fast he ran clean out of his britches.
Tu es un vrai ours mal léché.
You're boring and sulky.
Un nul, un ex-escamoteur raté, un arriviste, léche-cul, toi, pour qui rien n'est sacré, tu me parles a moi qui ai tout sacrifié pour ce théâtre!
A nobody, a third-rate comedian, an upstart, a hypocritical hustler! Nothing is sacred to you! I sacrificed everything for this theatre, everything!
J'ai léché les bottes du directeur.
And I was a bootlicker.
Merci d'avoir léché la cuillère.
Yes, well, thanks for licking the spoon.
Léche, Karavidas!
Lick it, Karavidas.
Dans toute cette perfection, un ours mal léché comme moi n'aurait pas sa place, l'effet serait fichu.
I mean, in all that perfection how is a clumsy clod like me ever gonna be fitted in without ruining the whole effect?
Léche-botte!
You worm!
Il a léché son cher visage... et lui a soufflé au nez,
He licked her dear face. Breathed on her... with his beer-fouled breath.
Et ouais, je suppose que j'ai aussi léché quelques culs.
And, yeah, I guess I kissed a few asses too.
Le parfum que vous avez léché est un poison mortel venant d'Allemagne.
The perfume you licked was deadly poison from Germany.
J'ai l'impression d'avoir léché un pain de sel toute une semaine.
I feel like I spent a week licking a pool table.
Il nous symbolise mieux que cet aigle ridicule... qui n'est qu'un vautour bien léché.
He should be our symbol, not that ridiculous eagle. He's no more than a dandified vulture.
- Léché, pas mordu.
not bit.
Il l'a tué, pour avoir léché une motte de beurre.
And he shot it... for stickin'its tongue on a pat of butter.
Je ne sais plus depuis le jour où mon chien a léché du beurre.
Not since that dog of mine put his tongue on the butter.
Il m'a léché.
He licked me.
- L.C. Comme léche-cul.
- A.K.'s for ass kisser.
- Léche-cul.
- Ass kisser.
Mon fils, ta mére et moi voudrions que tu fasses de la léche au fils Finkelstein.
Son, your mother and me would like for you to cosy up to the Finkelstein boy.
Ta mère t'a mis au monde, mais elle t'aura pas léché, sans doute.
Motherless child... No one's child...
Il m'a léché le minou.
He licked my pussy.
- Léche-bottes de la bourgeoisie.
Comtemptible sycophant in the service of the bourgeosie.
Tu lui as bien léché le cul!
Did you lick his ass good?
Ouais, minable, léche mes pompes!
Yeah, coolie, kiss my Converse!
Tu as léché ses chaussures et tout.
You kissed his shoes and everything.
Après sa dernière audition elle était si reconnaissante qu'elle m'a léché l'anus.
After her last audition she was so grateful she licked my anus.
J'ai juste léché de la confiture sur mes bras et j'ai avalé des poils.
don't cry.
Et tous les petits animaux l'ont léché jusqu'à ce qu'il n'en reste rien.
- And all the little animals lick him away until he was nothing.
T'as léché le cul de qui pour être ici?
Whose butt did you kiss to get here?
Ca veut dire que vous avez reçu un ponte de la mafia à qui vous avez léché le cul.
It means you had a high-ranking member of the Mafia in your office and you kissed his ass.
Dites-moi ce que ces 2 minutes de léche vous ont appris?
Tell me what you learned from two minutes of ass-kissing.
J'ai seulement léché ceux-là. Super!
great. now nobody can eat them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]