Translate.vc / Francês → Inglês / Limo
Limo tradutor Inglês
1,964 parallel translation
- Nate ouvre une compagnie de limousines.
- Nate's starting a limo company.
Une compagnie de limousine.
Oh, a limo company.
Je ne pensais pas que t'appellerais avec un contrat.
I gotta be honest with you, Bro. I didn't expect you to call me with a limo job.
Ils disent que c'est pour sa société, que c'est une devanture... pour blanchir de l'argent ou quelque chose comme ça.
They said it's about his limo company, that it's some kind of a front... laundering money or something.
Hélico à unités au sol, une Rolls correspondant à la description du véhicule de Tanner roule de Southbond à Flagler et la 11ème.
Airship to ground units. White limo matching the description of vehicle carrying Greg Tanner traveling southbound at Flagler and 11th.
Alors il serait bon de jeter un autre coup d'oeil à cette limousine.
Then I think I should take a second look at that limo.
On a dégagé ceci de sous votre limousine ce matin.
We pulled this from the underside of your limo this morning.
On va prendre la limousine.
He'll take the limo.
J'ai couché avec lui à l'arrière d'une Limousine.
Yeah, I had sex with him in the back of a limo.
Serait-ce une erreur de m'emmener dans votre limousine garée dehors, et...
Would it be a mistake to take me to that limo you've got parked outside, and.
Tu as entendu comment j'ai criée que on l'a fait dans ta limousine?
Did you hear the way I screamed when we did it in your limo?
Tu sais à quoi je pense le plus quand je me rapelle cette nuit en limousine?
You know what I think about most when I remember that night in the limo?
On me dépose à l'école dans une limousine avec des plaques mexicaines!
I'm being dropped off in a limo with Mexican plates.
Tu as vu sa limousine et son garde du corps?
Did you see his limo and his bodyguard?
Désolé, mon pote, la limo était réservée.
Sorry, buddy, the limo was booked.
200 pour les tickets, 300 pour la limousine, 150 autres pour le dîner, et 1 000 pour la suite.
200 for the tickets, 3 for the limo, another 150 for dinner, then a thousand for the suite.
Pourquoi veux-tu toujours pendre une limo?
Why you always wanna take a limo?
Emmenez ma valise à la limousine.
TAKE MY SUITCASE TO THE LIMO.
Notre limo vient de débarquer.
Our stretch just pulled up.
Genre quoi, une limousine?
Like what? Take a limo?
Elle voulait que je rentre avec elle en limousine, pour me donner des notes pour le prochain script, et... disons, pour m'émasculer pendant quelques heures.
She wanted me to ride back in the limo with her and give me notes on the next script, and... you know, emasculate me for a couple of hours.
Dans la limousine, devant son bureau. Génial.
I'm in the limo, right outside of ted's office.
Tout le monde, Ted est dans la limousine, il sera bientôt ici.
Okay, everyone, ted's in the limo, five-minute warning!
Si je pouvais, on viendrait vous chercher en limousine, on vous donnerait du champagne et du caviar au déjeuner.
If I had my way, we'd pick you up in a limo, offer you champagne and caviar for lunch.
D'où sort la limousine?
Why is House driving a limo?
- Et la limousine?
Did he tell you about the limo?
Tu as arrêté ta limousine et dit ce que tu voulais, mais pas moi.
I mean, you pulled up in your limo and you got to say what you wanted to say, but I never got to say what I wanted to say.
C'est pas un membre important dans l'entreprise. Mais son magazine l'est.
BECAUSE THAT LIMO DRIVER FROM QUEENS WHO WAS ARRESTED,
- Retournons à la limousine.
- We should head back to the limo.
Le président doit avoir une limo qui en jette.
The president needs a kick-ass limo.
Les mêmes qui ont traîné deux salvadoriens accrochés à leur pare-choc.
Same two guys who dragged a couple of Salvadorans around like tin cans on a limo.
Bones nous a commandé une limousine.
Bones, she got us a limo.
C'était dans la limousine.
It was in the limo.
Ils l'ont envoyée.
They sent a limo.
J'ai une limousine.
I have a limo.
J'adore dire limousine.
I just love saying limo.
- Leonard, tu as vu ma limousine?
- Leonard, do you see my limo downstairs?
J'envoie la limousine.
I'll send the limo.
J'ai vu un numéro où un type faisait disparaître une limousine.
I saw a special where one guy made a limo disappear.
Vieux, mais viril chauffeur de limousine.
All right. Old but virile limo driver.
La limousine est occupée par les anciens.
The limo has been taken over by old people.
C'est une honte que vous ayez pris un car et non une limousine.
Well, it's a shame you guys took a bus and not a limo.
Je ne sais pas si tu le sais, mais Blair adore les limousines...
I don't know i iyou know this, but blair loves a limo- -
La limo passe me prendre dans une heure.
The limo's taking me back in n hour.
Ils se garent près d'une limo blanche.
They've pulled up to a white sedan parked on the roadside.
Je prends la limo.
I'll take care of the sedan.
Vous êtes soit des fédéraux, soit des voituriers.
Now you're either feds or limo drivers.
Je suis là à présent, et j'ai cette belle limousine.
I'm here now, dear, and I have this lovely limo.
Le chauffeur.
Our limo driver.
Vous avez sorti le chauffeur du pare-brise?
You extracted your limo driver from the windshield?
Nous adorons nos maris, sauf quand ils sortent leurs cigares et qu'ils veulent fumer dans la limousine.
We're three happily married women except when our husbands drag out cigars, and they drag out the cigars in the limo.