English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Link

Link tradutor Inglês

4,986 parallel translation
Je sais aussi qu'Alexi Malkatov peut être le lien manquant.
I also know that Alexi Malkatov - may be the missing link. - I'm not building a case, captain.
- Quel est le rapport avec le livre?
- What's the link the book?
Il y a, de toute evidence, un lien entre l'orgue du chateau de la Motte et notre M. X.
There is obviously a link between the castle's organ and our John Doe.
Il a le lien sur son iPad.
He had the link on his iPad.
J'essaye d'entrer dans le système de contrôle du vol grâce à la liaison satellite de l'avion.
I'm trying to get into the flight management system through the plane's satellite link.
Il y a toujours eu cette barrière autour de Bill Masters- - faite de chaînes et de fils barbelés.
There is a fence around Bill Masters... chain link with barbed wire.
C'était un bouton de manchette avec une perle noire au centre.
It was a cuff link with a black pearl in the center.
C'est le bouton de manchette que nous avons trouvé sur le bateau de Dean.
It's a cuff link we found on Dean's boat.
Tu as reçu le lien que je t'ai envoyé?
Get that link I just sent?
Oui, un barreau rouillé à la fois.
Yeah, one rusty link at a time.
Ça renvoie vers le blog de Fleming.
Fleming replaced it with a link to his biog.
Je sais, ça ne rapporte pas beaucoup pour l'instant mais je gagne un peu quand quelqu'un clique sur un lien. et achète quelque chose que je porte.
I know it's not a huge money-maker right now, but I do get money whenever someone clicks on a link and buys something that I wore.
Vous êtes son atout.
You're his link in the force.
Vite, tout le monde par les bras.
Quick, everybody link arms.
Link, recht, link, recht... ( gauche, droite, gauche, droite.. )
Link, recht, link, recht...
Le labo a trouvé un lien entre la voiture piégée qui a tué Dante Scalice et les explosifs d'une entreprise de construction de Robert Pardillo.
The lab was able to link the car bomb that killed Dante Scalice to explosives from one of Robert Pardillo's construction offices.
Et ils ne seront pas nourris sauf si ces deux là se tiennent la main et chantent "Kumbaya".
And they're not getting fed unless these two link arms and sing "Kumbaya."
On pense que Jacoby peut nous amener aux distributeurs, mais il parle seulement aux entraîneurs et aux gars musclés.
We believe that jacoby can link us to the distributors, But he only talks to trainers and other muscle heads.
Avec le bébé en route, je pensais qu'il était le maillon faible.
With the baby coming, I figured he'd be the weak link.
C'est le lien entre les meurtres de Newberg et la Pie.
It's the link which connects the murders of Doug Newberg and the Magpie.
Une clôture métallique entoure la propriété.
Chain-link fence surrounds the property.
Un lien de communication qui collecte les informations en datagrammes et les transmet sur un réseau connecté.
A single communications link that collects information Into datagrams and then transmits them
Quoi, vous voulez un lien psychique avec moi?
What, do you want a psychic link with me?
Donc on regarde les appels téléphoniques, peut-être qu'on pourra les lier à Sasha.
So we see the phone calls, maybe we link it to Sasha.
Qui que soit le Seigneur Sith, il peut être entrain d'utiliser cette relation comme lien direct avec Yoda.
Whoever the Sith Lord is, he may be using this relationship as a direct link to Yoda.
Je veux être un bon maillon, solide, dans la chaîne des générations.
I want to be a good, strong link in the chain of generations.
Ce wagon est-il retenu par un attelage classique ou par un attelage Miller?
Uh, does this train car have the original link-and-pin coupler or the Miller Hook and Platform?
Le risotto aux fruits de mer sera-t-il servi sur un wagon accroché avec un attelage classique ou avec un attelage Miller?
Um... he seafood risotto being served on a train car with the original link-and-pin coupler or the Miller Hook and Platform?
Donc il doit y avoir un lien avec lui quelque part.
Barnes's name and his property- - I mean, there has to be a link to him somewhere.
mais vous êtes la maillon faible ici.
but you two are the weak link here.
Il savait que j'avais trouvé les os et qu'on trouverait un lien avec lui.
He knew that I'd find the bones and that ultimately we'd be able to link it to him. That's why he needed to throw suspicion on somebody else.
C'est le lien Takalua, seuls les gars Takalua peuvent le faire.
This is the Takalua link, only Takalua boys can do it.
On croise nos bras, comme ça, et si t'es fort, tu fais comme ça, tire fort, rien ne brise le lien Takalua.
We link arms, go like this, and if you're strong, you go like this, pull hard, nothing breaks the Takalua link.
Rien ne brise le lien Takalua.
Nothing breaks the Takalua link.
Moses, viens on fait le lien Takalua.
Moses, let's do the Takalua link.
Papa, papa, fais le lien avec moi.
Hey, Dad, Dad, link me.
Casse toi!
Link arms with me. Fuck off!
On fait le lien Takalua Parfois quand je vais au lit
Let's do the Takalua link'And sometimes, when I go to bed,
Rien ne rompt le lien.
JONAH STRAINS Nothing breaks the link.
Il y a le tag d'un réseau social qui a été caché, et nous n'arrivons pas à trouver le lien.
There's a social network tag that's been hidden, and we can't find the link.
Établissez la communication!
Open the tactical link!
On a maintenant des preuves tangibles pour relier Paul Spector au meurtre de Joe Brawley.
We now have tangible evidence to link Paul Spector to the murder of Joe Brawley.
Si un maillon est brisé, la chaîne entière devient inutilisable.
If a single link is broken, the entire chain is rendered useless.
Maintenant, je peux le relier au meurtre de Sam.
If I can actually link him to Sam's murder, all the better.
Passez un bon moment à Costa Rica, où... clique sur le lien... l'on peut pêcher les meilleurs poissons au monde à la Penas Blancas.
Have a great time in Costa Rica, where... click link... "some of the world's best tarpon fishing could be found on the Peñas Blancas."
La preuve montre clairement un lien possible entre Ryan Lopez et la famille Acosta.
The evidence clearly shows a possible link between Ryan Lopez and the Acosta family.
Un "lien possible".
A "possible link."
Je trouverai son assassin et j'établirai le lien direct avec Mozo et je les mettrai, les deux, dans le couloir de la mort.
I will find the person that killed her and I will link him directly up with Mozo and I will put them both on death row.
Je viens de t'envoyer le lien.
I just sent you the link.
Lexi est quelque chose de nouveau et unique, un lien entre humains et Esphenis.
Lexi is something new and unique... a link between human and Espheni.
J'utilise le transmetteur du Méca pour me connecter à la fréquence Espheni.
Using the mech's transmitter array to link into the Espheni remote frequency.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]