Translate.vc / Francês → Inglês / Lint
Lint tradutor Inglês
259 parallel translation
Et de la charpie!
And lint for bandages.
Il y a des flocons de coton dans l'air.
Thanks. There's a lot of fine cotton lint floating in the air.
De simples champs de coton!
A bunch of cotton camps. Lint stations, I call them.
Je vais en faire. Parle, cervelle de peluche.
Speak up, you lint-headed clod.
Excusez-moi, vous permettez?
Oh, excuse me, is that lint on your suit, sir?
Je n'ai jamais aimé d'autre que toi.
Lint white, I believe, and very, very sweet.
- On a aussi un filtre à air de 15 cm.
- We put a 6-inch lint filter in too.
Par exemple... les peluches radioactives.
For instance, radioactive lint.
On dirait une peluche de nouveau tapis.
Looks like lint... from a new carpet.
La peluche suffit à justifier un mandat.
The lint is enough to justify a warrant.
Pas de sang et pas de peluche de tapis.
No blood. - And also no carpet lint, right?
Le verre correspond. La peluche correspond. Il avait des ongles courts et on a un bon motif :
- The glass matches, the lint matches, he had short fingernails, and we've got a good motive :
C'est pas une raison, imbécile d'Angliche.
That's no excuse, you lint-headed limey!
Elle ôte son linge.
She's taking out the lint.
Tu as une peluche dans le nombril.
You got some lint in your bellybutton.
Ses mouchoirs sont faits sur mesure.
He has his lint made in England.
Comme l'écho s'éloigne, son attention se porte sur la poussière qui flotte devant ses yeux.
As this fades from his attention, he notices particles of lint drifting through the air in front of his eyes.
Essayez un peu et je vous envoie sur Mars.
Just come try and I'll blow you away like lint.
J'allais abandonner un homme sensible et intelligent pour un homme possédant la mentalité d'un éléphant en rut et l'intelligence d'une linotte.
I was about to abandon the most brilliant, sensitive man I ever met for one with the morals of a rutting sea-elephant... and the intelligence of lint.
Que Jack Lint te serve d'exemple.
Jack Lint is a lesson to you.
M. Lint, le client suivant vient d'être livré.
Mr. Lint, the next customer has been delivered.
Je ne bafoue rien.
ARE NAVEL LINT.
- Vous êtes minable.
- You are navel lint.
- Mais cher.
- Expensive navel lint.
Quelques peluches qui pourraient venir du pull d'une des filles...
Some lint that may come from the pull of a girls...
Un Yakamoto ne traite pas avec des gens fagotés.
See, men like Yakamoto don't make deals with the lint man, here.
Si tu mets du ruban adhésif autour de ta main, côté collant à l'extérieur, c'est utile pour enlever les peluches des vestes et pantalons.
If you put masking tape around your hand sticky side out it's useful for removing that unsightly lint from jacket or sweater.
Mais il n'y a pas de peluches sur le téléphone.
But on the plus side, there is no lint on the phone.
Ron, je n'ai pas un sou vaillant.
Ron, I don't even have a ball of lint and a lead slug to rub together.
Lls ont inventé la brosse adhésive.
They invented a lint roller.
Ils en envoient dans le monde entier. C'est une affaire qui fait des bénéfices.
Now they ship lint rollers all over the world... and have a very profitable, nice business operating.
La brosse adhésive?
Lint rollers?
Les brosses Pic-up pour sortir de la crise?
Lint rollers will pull us out of this depression?
La fin du XX e siècle approchait, avec des riches plus riches, des pauvres plus pauvres, et les gens avaient moins de peluches, grâce aux brosses adhésives fabriquées dans ma ville.
As we neared the end of the 20th century... the rich were richer, the poor poorer... and people everywhere had a lot less lint... thanks to the lint rollers made in my hometown.
Comment va ton stress, pois chiche?
How's your stress, lint-for-brains?
Oh, ça doit être les peluches du sweat.
Oh, that must have been sweater lint.
Écoute, tu as les poils qui peluchent.
Hey, listen you got a piece of lint on your back.
Will, tu peux dire à cet idiot de prendre sa peluche et de se casser.
will, could you tell this sucker to take his sack of lint and beat it?
Un pantin!
You're lint!
Il est si radin qu'il lui ferait une veste avec les peluches de sa poche.
He's so cheap, he'd probably make Nicky a vest out of the lint from his pocket or something.
- Il y a une peluche dans son nombril.
- There's lint in her belly button.
de la crasse plein le nombril.
With lint sticking out of your belly button.
Je suis un minus!
I'm navel lint!
Je veux tous vos emballages de chewing-gum et vos bouts de ficelle.
I want gum wrappers, loose string, those little balls of lint.
J'ai oublié de nettoyer le filtre du séchoir à linge.
Oh, I forgot to clean the lint basket in the dryer.
Passez tout au peigne fin.
I want every piece of lint analysed.
Te salis pas, mec!
Don't get lint on your outfit.
Non, t'inquiète.
Lint? No, I hate lint.
J'ai une question.
Lint ain't no good for me. - Let me ask you somethin'.
Trois cents et une boulette.
Three pennies and a ball of lint, kid.
Il regarde les particules
He watches the lint for a moment,