Translate.vc / Francês → Inglês / Load
Load tradutor Inglês
7,209 parallel translation
Asseyez-vous.
Take a load off.
Le coffre a un ressort hydraulique.
Trunk has a hydraulic spring-load.
Avec le reste et ce qu'il y a dehors, ça loge en une fois.
With the rest and what's outside, it's one load.
Vous vous déplacez autour, et voyez ce que vous pouvez faire, peut-être que je vais vous donner une plus grande charge de gâchis avec.
You move it around, see what you can do, maybe I'll give you a bigger load to mess with.
D'accord, les garçons, Y'a plus qu'a, hum, le charger à l'intérieur.
All right, boys, let's, uh, load it up.
Tu devrais remplir son bol.
You should load up his bowl.
Et... pourrais-tu... en remplir un autre pour moi, s'il te plaît?
And... Could you, uh, load up a fresh one for me, please?
Chargez les civières.
Load the gurneys.
Bien, nous pouvons charger les civières dans l'ambulance, mais je n'ai pas la force de les remettre tout seul.
Well, we can load the gurneys in the ambulance, but I ain't got the strength to pull'em back alone.
Allez va charger l'enfant.
Go load up the kid.
J'ai un nègre en Alabama qui me les répare spécialement.
I've got a negro down in Alabama makes them load special for me.
La famille est grande.
Well, there's a load of us Mikaelsons.
On pourra se réapprovisionner, peut-être même recruter des gens.
Load up on supplies, maybe even recruit some of them to come with.
- Prépare l'ambulance.
- Load us up.
Hey, regarde, poids lourd.
Hey, watch it, wide load.
Ta station de combat, petit gars, et... laisse-moi te décharger de ton fardeau.
Hey, uh, man your battle station, little man, and... hey, let me, uh, lighten your load for you.
Il a une cargaison de flingues et de munitions qui nous attend.
He's got a load of guns and ammo ready for us to pick up.
Ça serait un tel poids en plus.
That would be such a load off. [chuckles]
Pourquoi on reprendrait pas juste la cargaisons à la DEA?
Why don't we just take the load back from las tres letras, huh?
Tant que tu charges en choux et en sauge.
As long as you load up on the kale and chia.
Tu m'as appris comment charger une arme.
Taught me how to load a weapon.
Encore de grosses conneries.
It's a load of horseshit.
On dirait que ce n'était pas des conneries après tout.
I guess it wasn't a load of horseshit after all.
Ok, rue Kostner tout le monde, c'est parti.
Okay Kostner Street, everybody, lock and load.
- charger tout ça.
- load this stuff.
Chargeons la!
Let's load her up!
Je n'arrive pas à charger ça.
I can't get this to load.
Prends-moi une charge de planches de pin.
PICK ME UP A LOAD OF PINE PLANKS.
Tu allais t'approvisionner et disparaître.
You were gonna load up on supplies and just disappear.
Le BIOS démarre l'ordinateur, ce qui permet de charger le système d'exploitation et alors vous pouvez utiliser WordStar.
So, BIOS boots the computer, which allows you to load the operating system and then you can run WordStar.
Elles ont pris ma dernière brochure, donc je dois faire le plein.
They took my last brochure, so I'm here to load up.
Si tu crois que je vais te fournir gratuitement avec mes meilleurs produits pharmaceutiques durement gagnés tu es vraiment débile.
If you think I'm gonna load you up on my hard-won, top-shelf pharmaceuticals pro bono, you are one fry short of a happy meal.
Charge plus vite, trouduc.
Load faster, you asshole.
- De toute façon, - j'ai une tonne de...
Well, actually, I have a load of...
– T'as cassé Kickstarter! – J'arrive pas à charger le site.
I just can't get it to load.
Je vais faire une deuxième fournée.
Oh! I'm gonna put in another load.
Ça nous touche beaucoup.
It really means a lot to us "ladies who load."
- Chargez...
- Load...
Chargez!
Load up...
Hey, en parlant de payer pour ses noisettes, je me suis déchargé dans la main de la femme de Mickey hier soir.
Hey, speaking of paying for nuts, I dumped my load in Mickey's wife's hand last night.
On arrive au niveau de charge 1.
Commencing stage one load-shed.
Les disjoncteurs dans les centres de distribution.
The circuit breakers in the load centers...
Fermez le circuit d'alimentation des alternateurs.
Close load circuits on the impeller alternators.
Verrouillé et chargé, mesdemoiselles.
Lock and load, ladies.
- Krieger ne vende tout.
I got to load up my body before Krieger sells it all.
Donc tu es parti avec un chargement de la cocaïne original mystérieusement apparue à l'ISIS, que Malory
So, you leave here with a bunch of the first load of cocaine, which just mysteriously appeared at ISIS and that Malory
Cyril, charge ton bâton.
So, Cyril, lock and load that stick.
Donc pour résumer... vous vous droguiez, une énorme dette,
So to summarize... you have a history of drug use, a huge debt load,
Tu laches une crotte dans la piscine.
You drop a load in the pool.
Sois prête dans 3 minutes, Voo.
Ready in three, Voo. - Load us up.
Regardez-moi cette enseigne en bois!
Get a load of that wood burnt sign.