English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Longinus

Longinus tradutor Inglês

82 parallel translation
les lances de Longinus et Cassius.
the Spears of Longinus and Cassius.
Cassius et Longinus.
Cassius and Longinus.
C'est avec elle aussi que Longinus le légionnaire romain, perça le flanc du Sauveur, elle encore qui fut chantée plus tard dans Parsifal.
completely tasteless, of course And the insects ; they'lI survive like the birds after mankind has ravaged the animal world
Nous avons une autre conception de l'être humain.
Patton searches for the Spear of Longinus The grail, we have it for eternity
Tout ce qui arrive est possible, Longinus.
All things that happen are possible, Longinus.
- Longinus... toi, ici.
Longinus, you here. - Yes, Caesar.
- Longinus.
Longinus...
Appelle Longinus.
I want Longinus.
Longinus?
Longinus?
- Longinus?
Longinus.
Longinus!
Longinus.
Aaah, Longinus.
Ah, Longinus.
Longinus, tu ne t'amuses pas!
Longinus. You're not having any fun.
Lis la liste, Longinus.
Read out your list, Longinus.
Y a-t-il un complot, Longinus?
Is it true that there is a conspiracy against me, Longinus?
Et la Lance de Longin?
Then, the Lance of Longinus is...
Transporter l'Eva-00 dans les airs?
The Lance of Longinus? !
Elle a atteint la vitesse de libération et se dirige vers l'orbite lunaire.
What about the Lance of Longinus?
Il fait froid, la bouffe est infecte...
It's cold, the food is bad... truly a god-forsaken place at the end of the world. What about the Lance of Longinus?
Il nous est donc impossible de récupérer la lance de Longin?
It's impossible for us to retrieve the Lance of Longinus.
Après la lance de Longin, voilà que nous perdons l'Eva-00.
After losing the Lance of Longinus, we lost Eva Unit 00.
Mais la lance de Longin qui faisait obstacle à notre souhait n'est plus.
It will not be much longer. The Lance of Longinus that was hindering our wish is gone forever.
La lance de Longuines est de retour.
It's not... It's the Lance of Longinus!
La lance de Longuines originelle nous a été restituée.
The original Lance of Longinus has been returned to us.
On ne peut utiliser la Lance de Longin sans l'accord de la Seele.
But you can't use the Lance of Longinus... without getting SEELE's approval!
- Aucun signe de Longinus?
And still no sign of Longinus?
Longinus, espèce de fumier!
Longinus. you bastard!
- Longinus, il n'y a qu'une réponse.
Longinus. there's just one answer for you.
1938, il acquiert la lance de Longinus, qui perça le flanc du Christ.
1938, he acquired the Spear of Longinus which pierced the side of Christ.
Il y a pas mal de "Lance de Longin" de par le monde.
There are many spears that are claimed to be the true spear of Longinus.
Gaius Cassius Longinus * et Marcus Junius Brutus *.
Gaius Cassius Longinus and Marcus Junius Brutus.
"À Marcus Junius Brutus et Gaius Cassius Longinus..."
"To Marcus Junius Brutus and Gaius Cassius Longinus..."
L'histoire nous a donné le nom du soldat : Longinus.
History tells us the soldier's name was longinus.
Elle s'appelle la Lance de Longinus.
It's called the spear of longinus.
La Lance de Longinus.
Spear of longinus.
Même Longinus le dit. Non mais vraiment, c'est quoi, ces noms?
Are you really not hearing this things?
De toute évidence, elle a remplacé le visage de Longin... le soldat qui a planté sa lance... dans le flanc du Christ durant la crucifixion... par son propre visage.
You're - [Brennan] Obviously, she's replaced the face of Longinus - the soldier who drove his spear through Christ's side during the crucifixion - with her own face.
Peuple de la foi, ceci vous revient. Voici, la lance de Longinus. La lame qui a percé le flanc de notre Sauveur,
People of Faith, I give you the Lance of Longinus, the very blade that pierced the chest of our Savior, Jesus Christ.
Comme Constantin, Justinien et Charlemagne, la Lance de Longinus apporte la victoire à celui qui la possède.
As with Constantine, Justinian and Charlemagne, the Lance of Longinus bestows victory upon its keeper.
La Lance de Longinus.
The Lance of Longinus.
Je suppose que Longinus a dépassé sa peur de--de l'eau?
I guess longinus got over his fear of--of water?
Tu peux me prendre des chemises à la boutique de Longinus?
Cam, would you mind, uh, stopping by Longinus'boutique and picking up a few shirts for me?
Et pas forcément chez Longinus.
And it doesn't have to be Longinus.
Patton cherche la lance de Longinus.
( HimmIer, Posen, 4th October, 1943 ) I don't give a damn for Russians or Czechs
Longinus.
Ah, Longinus.
C'est réglé?
Longinus, is it done?
Longinus.
Longinus.
La lance de Longin...
That's the Lance of Longinus?
La lance de Longuines!
The Lance of Longinus?
Longinus!
Longinus?
Vive le pape Alexandre.
The Lance of Longinus bestows victory upon its keeper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]