English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Lottie

Lottie tradutor Inglês

226 parallel translation
Lottie!
- Oh, Lottie!
Qu'y a-t-il? Tu as l'air inquiète.
- What's the matter, Lottie?
Que se passe-t-il?
- What's the matter, Lottie?
Lottie, Lottie!
Lottie, Lottie!
Courage, Lottie.
Have courage, Lottie.
Allons, Lottie.
Don't worry, Lottie.
- Assieds-toi.
- Sit down, Lottie.
Bonjour, Lottie.
Hello, Lottie.
- Tiens, Lottie.
- Oh, thank you.
- Comment va, Lottie?
- Everything go all right?
Tu l'as bien acheté pour Lottie, car je ne vois pas qui d'autre... pourrait le porter.
If you bought the uniform for Lottie, and I can't imagine who else it would it be for then why shouldn't she wear it?
- Moi aussi, Lottie.
- It's nice to see you, Lottie.
Lottie, pas si fort!
- Lottie, not so loud. - No?
Hé, Lottie, vise-la.
Hey, Lottie, check her.
Lottie!
Lottie!
- Branigan, Lottie.
- Branigan, Lottie.
Réveille-toi, Lottie.
Oh, wake up, Lottie.
Et n'oublie pas la fête de Lottie.
And don't forget about Lottie's party.
Avec Brian et Lottie qui vivent au-dessus de nous... je ne veux pas encore me disputer avec elle.
With Brian and Lottie living practically on top of us... why, I don't want to get into a feud with her again.
Et je suis donc allé à la fête de Lottie.
[Peter Narrating] And so I went to Lottie's party.
Mais où diable Lottie et toi avez-vous rencontré tous ces gens?
Where on earth did you and Lottie meet all these people?
- Vous êtes une amie de Lottie?
- You a friend of Lottie's?
C'est le problème quand on vit dans le même immeuble que Lottie.
That's the trouble living in the same building with Lottie.
La fête de Lottie et ma rencontre avec Nancy Ordway eurent lieu le six juin.
[Peter Narrating] Lottie's party and my meeting with Nancy Ordway... was on the sixth of June.
8E AVE O. 45E RUE Débutmai... environ un mois avant le cocktail de Lottie... elle avait atteint la 45e rue... et le théâtre où Lottie triomphait dans ma production de Etoile montante.
[Peter Narrating] By early May, about a month before Lottie's cocktail party... she had reached 45th Street and the theater where Lottie was starring... in my production of Star Rising.
Lottie est prise?
What's with Lottie?
Ne le dis pas à Lottie.
- Don't tell Lottie that.
La toile de fondde la tragédie étant maintenant tendue... je vais continuer l'histoire de mon amitié avec Nancy Ordway... dix jours après que nous nous soyons rencontrés à la fête de Lottie.
[Peter Narrating] With that background to the tragedy... let me now pick up the story of my friendship with Nancy Ordway... ten days after our meeting at Lottie's party.
Lottie, tu te souviens de Mlle Ordway?
Lottie, you remember Miss Ordway, don't you?
Lottie, je suis désolé, mais je dois raccompagner Mlle Ordway chez elle.
Lottie, I'm terribly sorry, but I have to take Miss Ordway home now.
Pour l'amour de Pete, Lottie.
Oh, for the love of Pete, Lottie.
Lottie reste sage?
Lottie behaving herself?
Tu n'as pas laissé Lottie organiser un spectacle de bienvenue j'espère?
- Oh, for heaven's sakes. You haven't let Lottie put on some frightful homecoming production, have you?
Lottie, elle est morte.
Lottie, the girl is dead.
Arrête, Lottie.
- Oh, cut that out, Lottie.
Ne sois pas une sotte, Lottie.
Oh, don't be a fool, Lottie.
Je veux que Lottie sorte de chez elle pendant une heure environ... pour que je puisse parler à Brian.
I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... so I can have a little talk with Brian.
Lottie est là, Brian?
Is Lottie there, Brian?
Pauvre Lottie.
Poor Lottie.
Lottie vient de sortir - Pour voir Iris, justement.
Lottie just went out - to see Iris, as a matter of fact.
C'est ce qu'Iris va dire à Lottie?
Is that what Iris is gonna tell Lottie?
Tu ne sais pas ce que c'est d'être marié à une femme comme Lottie... mais je vais te dire quelque chose.
You don't know what it means to be married to a woman like Lottie... but I'll tell you this.
Inutile de chercher à lui faire accepter que Lottie ne divorcerait jamais.
It was no use trying to make her understand... that I couldn't get a divorce from Lottie.
Mais même si j'avais voulu... Lottie n'aurait jamais accepté en mille ans et je le savais.
But even if I had, Lottie would never have gone for a deal like that... in a thousand years, and I knew it.
Sans Lottie, je serais chanceux de ne pas crever de faim.
Without Lottie, I'd be doing good not to starve.
Elle allait tout dire à Lottie.
She was going to tell Lottie.
Dieu soit loué, Lottie était allée chez le photographe.
Lottie was out, thank heavens, at the photographer's.
J'attends Lottie vers 15 h 30.
I'm expecting Lottie back about 3 : 30.
Un instant.
Vesta Victoria, Eddie Foy, Ward Vokes, Lottie Collins, Charlie Case...
Voici Lottie.
This is Lottie.
- Eh bien, où est Lottie?
- Well, where's Lottie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]