Translate.vc / Francês → Inglês / Louise
Louise tradutor Inglês
4,540 parallel translation
Louise.
Louise.
Louise?
Louise?
Je pensais qu'on en avait terminé avec Louise.
I thought you were done with Louise.
Si Louise est de retour, son jugement as déjà été compromis.
If Louise is back in the picture, his judgment has already been compromised.
- Hey, Louise.
- Hey, Louise.
Comment va Louise?
How's Louise?
Je ne sais pas comment elle va.
I don't know how Louise is.
C'est Louise.
It's Louise.
Louise était le raton laveur.
Louise was the raccoon.
( Silence, crépitements ) Hey, Louise.
( sighs, splutters ) Hey, Louise.
Geez, Louise, il devrait y avoir, comme, une femme en cage habillée seulement de ses souvêtements c'est tout mouillé, c'est, comme, un coup de fouet leur cheveux autour de sorte à ce qu'ils collent au visage.
Geez, Louise, there must be, like, a lady that's in a cage in her underpants that's all wet that's, like, whipping their hair around so it sticks across their face.
- Louise. - Tu aurais pu trouver mieux.
- Her name is Louise.
Vous avez supposé que la gamine, Louise, avait fugué, et s'était noyée dans le port, cinq jours plus tard.
You assumed that Louise Hjelby ran away and drowned herself five days later.
Et son lien avec la mère de Louise Hjelby... ça permet de savoir qui c'est?
What about the connection to Louise Hjelby's mother? Anything suggesting who he might be?
Kristoffer Kamper, par contre, nous dit que rien n'indique qu'il ait approché Louise Hjelby là-bas.
Benjamin Kamper on the other hand, told us that there is no reason to believe that he was near Louise Hjelby back then.
Il n'est plus sur l'affaire. Tu as trouvé quoi sur la mère de Louise? Monica Hjelby?
Did you find out anything about Louise's mother, Monica Hjelby?
Vous connaissiez Monica Hjelby la mère de Louise.
You knew Monica Hjelby, the mother of Louise.
Et le père de Louise l'avez-vous rencontré?
What about Louise's dad, did you meet him?
Non, j'ai dit que Louise était à l'orphelinat.
No, I just told him that Louise was in an orphanage.
Elle savait que sa fin était proche, elle voulait faire quelque chose pour Louise.
Well, she knew she was near the end. She wanted to do something for Louise.
Je sais que Louise Jelby comptait beaucoup pour vous.
I know that Louise Hjelby meant a great deal to you.
L'enquêteur ou le substitut ont falsifié les dates et noté que Louise a disparu un jour plus tard.
The local investigator or the assistant public prosecutor fiddled the case. The date of the girl's disappearance was changed to the following day.
Ils ont trouvé Louise. C'est tout.
All they did was to find the girl.
Oui. À cause de lui, le meurtre de Louise Jelby n'a jamais été élucidé.
It was partly his responsibility that the killing of Louise was never solved.
Selon la famille d'accueil, Louise Jelby a disparu un jour plus tôt qu'indiqué dans le rapport.
If the foster family are correct Louise Hjelby went missing one day earlier than what's in the report.
Une personne qu'on soupçonne d'avoir eu une relation étroite avec Louise.
We are looking for someone who may have known Louise very well.
Pourquoi est-ce que Louise est venue chez vous?
How did you become foster family for Louise?
Louise habitait seule avec sa mère à Copenhague.
Louise lived alone with her mother. In Copenhagen.
Louise a été envoyée dans différentes familles d'accueil.
She was moved around, different families in family care.
Louise espérait évidemment qu'un jour, il vienne la chercher.
Louise was hoping that one day he would come and get her.
Je rouvre une plaie, je suis désolée, mais Louise ne s'est pas suicidée.
I'm sorry to reopen old wounds, but Louise didn't kill herself. She was killed.
Son mari dit qu'elle est ici.
The last one to see Louise alive. - Her Husband says she's here.
- Très bien. Vous avez vu Louise le jour de sa disparition.
You saw Louise Hjelby on the day she disappeared.
J'ai vu Louise partir en poussant son vélo.
I saw Louise wheel her bicycle going in the direction of her home.
On cherche la même chose. Qu'est-il arrivé à Louise?
We are both trying to find out what happened then.
Il cherchait des choses en rapport avec Louise.
He stopped when he found the material related to the girls class.
La fille à côté de Louise, c'est qui?
Who is the girl next to Louise?
La meilleure amie de Louise.
That's Katja, Louises best friend.
Il m'a demandé si j'avais vu Louise le jour de sa disparition.
He asked if I was the one who had seen Louise on the day she disappeared.
Louise ne se serait jamais suicidée.
Louise would never kill herself. And I told them that. I did!
Le dossier de Louise Jelby ne mentionne pas de voiture noire.
I just rechecked, no black car is mentioned in Louise Hjelby's case file.
Et Borch aurait interrogé le gamin quand Louise Jelby a disparu.
And they claim it was Borch who interrogated the boy when Louise Hjelby went missing.
On cherche une personne qui avait une relation étroite avec Louise.
We're looking for someone who may have been close to Louise.
Le lieu où Louise Jelby a été séquestrée.
- Louise Hjelby's crime scene.
L'analyse ADN du sang du suspect révèle avec une certitude de 99 %, qu'il s'agit du père biologique de Louise Jelby.
The preliminary tests of the perp's DNA indicate with 99 % certainty, that he's Louise Hjelby's biological father.
On vérifie en ce moment sa relation avec Louise Jelby.
We're looking into the claim that he knew Louise Hjelby.
Selon Seifert, vous parliez de Louise Jelby.
- The meeting was about Louise Hjelby.
- Vous connaissiez cette fille? - Louise Jelby.
- So, you didn't know her, Louise Hjelby?
Louise :
LOUISE :
Ça ressemble au vélo de Louise Jelby.
It looks like Louise Hjelby's bike.
C'est le vélo de Louise Jelby.
That looks like Louise Hjelby's bike.