Translate.vc / Francês → Inglês / Lube
Lube tradutor Inglês
356 parallel translation
"Poils pubiens et lubrifiant"?
"Pubes and Lube"?
Il n'y en aurait plus pour quiconque à transformer en lubrifiant et en carburant pour que les gens puissent conduire des camions, et qu'on puisse chauffer nos foyers et nos écoles.
Won't be any left for him or men like him to break up into lube and fuel and gasoline so that people can get their stuff moved around in trucks and so that you can light furnaces and homes and schoolhouses.
Tout est là : le mazout, l'huile et l'eau.
Full fuel, lube, oil, battery and fresh water.
Elle a emmené sa voiture au garage.
She took her car around for a lube job.
Si jamais tu as besoin d'un coup d'huile, dis-le-moi!
Any time you're hard up for lube oil, let me know.
Nous sommes aux bains thermaux, une vraie station-service pour laver et masser les Tokyoïtes qui, hier soir, ont un peu trop levé le coude.
This is a Tokyo Onsen, a real service station to wash and lube those Japanese who got drunk on the previous night.
Elle est allée faire sa dernière vidange dans l'au-delà.
I'd say it's gone for that last big lube job up yonder.
Du Lub-Nichons?
- No, thank you. - Titty lube?
Je vois que tu bosses toujours à la station-service.
- Thanks. - Still giving lube jobs.
Ça s'est bien passé, même sans lubrifiant
Everything went well even without lube.
Une petite vidange?
Lube job while you wait?
Tu es trop jeune pour boire de l'alcool.
Best lube jobs in town!
"Si tu veux me lubrifier, je vais te dire des Ave".
"No, but if you give me a lube job, I'll throw you some Hail Marys".
En fait, shérif... c'était une sorte de réglage et de graissage.
Actually, Sheriff... it was kind of like a tune up and lube job.
Qu'en pensez-vous?
Because of all the pistons and the lube jobs?
Après le boulot, j'inaugure un garage, puis je suis co-animateur aux ACE.
And after work, I gotta dedicate a new Jiffy Lube and cohost the ACE Awards.
- Ouah, un garage.
- Wow, Jiffy Lube. - Boy, you're running yourself ragged.
Un peu plus d'huile dans tes cheveux et ton cul va se transformer en peigne.
Any more lube in that coif of yours, Po-jo... your hair's going to start breaking off in the comb.
L'huile que tu utilises, c'est de l'huile pas chère, hein?
You know that motor oil you're putting in there? It's from those quickie - lube places, isn't it?
TU T'OCCUPES DE LA LAMBORGHINI, MOI JE VAIS VASELINER LE PREFET.
You deal with the Lamborghini and I'll lube the prefect by telling him what he wants to hear : the end of the Dobermann.
Media Play est un complexe énorme qui vend livres, CD, vidéos et qui vous remet de l'huile dans le moteur en attendant.
MOORE : Media Play was a sprawling complex... that sold books, CDs, videos, and you could probably get... a ten-minute lube job while you wait.
Et lubrifie le bout avec du gel de xilocaïne.
And you lube up the tip with lidocaine jelly.
T'es allé te faire coiffer chez Shell?
God, who did your hair, Jiffy Lube?
Le monde n'est qu'un joint de culasse, une vidange, et un paquet de Luckys.
All the world's a gasket and a lube job and a pack of Luckys.
Il n'y a pas de frais d'inscription pour postuler dans un garage.
They don't charge anything to apply for ajob at the Quickie Lube.
Passe-moi le produit!
Hand me the lube.
- Quand vous rentrerez, jetez vos fruits et vos légumes, mettez de l'huile dans l'humidificateur dormez dans une étagère et allez travailler avant l'aube.
When you go home tonight, throw out your fresh fruit and vegetables, put lube oil in your humidifier, go to sleep on a shelf in your closet, and go to work before sunrise.
J'ai demandé à utiliser le téléphone et ils m'ont fourgué la totale. Alignement, amortisseurs, cire à lustrer, vidange.
I just came in to use the phone, and they got me for the whole Road King package - alignment, shocks, Armor All, stem lube.
J'allais le lubrifier, et le glisser cm par cm, comme un gentleman.
I was gonna... lube it up and ease it in there inch by inch... like a gentleman.
Moi, mon dernier boulot, c'était chez MacDo.
My last job was at a Quick Lube.
Cette huile vaut cher.
That lube's expensive.
Y a pas marqué garagiste.
What are we? Jiffy Lube?
Il serait temps d'aller faire un tour au garage pour qu'ils te remettent d'aplomb.
I mean it, man, maybe you ought to pull into a jiffy lube and have'em put you up on the rack, you know?
Bien que j'adorerais un week-end "lubrifiants et Mylène Farmer"...
As much as I would love a couple of days of lube and Liza- -
On a un fourgue qui a avalé un tuyau d " huile, des armes automatiques, des antécédents sur tous ces Asiatiques, un garage plein de lecteurs de DVD et un comportement psychotique.
We've got a fence with a lube hose in his mouth automatic weapons, priors on every one of these Asian punks a garage full of DVD players and generally psychotic behavior.
Mon mari vient aujourd'hui et j'ai besoin de lubrifiant.
My husband's coming today and I need some lube.
Je suis venu avec mon 89 Comanche, et faudrait le graisser et vérifier l'allumage, Et je voulais savoir si vous pourriez vous en occuper.
I got this'89 Comanche out there, and it needs a lube job and points and plugs, and I was kind of wondering if you could work on it for me.
Merci, au revoir
A PACK OF CONDOMS. TUBE OF LUBE.
Je ferai vibrer mon vilebrequin tout seul!
I'll lube my own crankshaft from now on.
Lubrifie ton trou du cul.
Lube up your corn hole.
Un lubrifiant.
It's lube.
Si elle est sèche, lubrifie avec ça, et ça ira.
If she dry, just lube up with this and you'll be good to go.
Ne marchez pas dans le gel.
Nobody step in the lube.
Il a même mis le lubrifiant sur le côté droit du lit.
HE EVEN MOVED THE LUBE TO THE RIGHT SIDE OF THE BED.
Et en ce qui concerne le lubrifiant, laisses ton copain le mettre où il veut. "
AND AS FOR THE LUBE, I SUGGEST YOU LET YOUR BOYFRIEND
Vous avez quel lubrifiant?
What kind of lube you guys got?
Vidange-graissage.
Oil and a lube.
- Faites un graissage si possible.
- Give it a lube job if you can.
Du lubrifiant.
Lube.
Vidange.
[Laughing] Stem lube.
Ou un garage?
Why not run a lube rack for all the surgeons know about...