Translate.vc / Francês → Inglês / Lunch
Lunch tradutor Inglês
24,992 parallel translation
- Oui. Rien n'a été signé, mais le déjeuner a été...
I mean, there's nothing in writing yet, but the lunch went...
L'équipe déjeune.
The crew's on lunch, unfortunately.
- Je suis prise. - Annule. Impossible.
I have a lunch date already.
Je vais essayer de m'assurer qu'il ne rentre pas pour manger.
I'll try and make sure he doesn't come home for lunch.
Elle insiste pour déjeuner.
She insists on taking lunch.
J'veux dire, on travaille ensemble, alors elle, me demande d'aller manger avec elle, m'envoie des lien rigolos sur Youtube, des trucs comme ça.
Wait, you're hanging out with her? Yeah, well, I just mean, like, we work together, so she, like, asks me to have lunch or texts me a funny YouTube link or something.
Déjeuner vendredi au Brown Derby.
Lunch on Friday at the Brown Derby.
Il voulait t'inviter à un lunch depuis longtemps.
He's been meaning to invite you to one of our brunches for the longest time
- On déjeune toujours, jeudi?
- We on for lunch Thursday? - Absolutely.
Déjeune avec moi.
Have lunch with me.
Midi-14 h, déjeuner et repos.
12 to 2 is lunch and rest period.
Je vous appelle au déjeuner.
I'll call you at lunch.
Si nous obtenons un déjeuner.
If we get a lunch.
J'ai pensé qu'on pourrait dîner ensemble aujourd'hui.
I thought we'd have, um, lunch together, today.
On va déjeuner?
Grab some lunch?
Ton déjeuner d'hier s'est bien passé?
How'd your lunch go yesterday?
C'était poli.
Lunch was civil.
D'ailleurs, allons déjeuner.
Speaking of which, let's go to lunch.
Vous êtes libre, jeudi midi?
Are you free for lunch on Thursday?
- Un lunch.
- Lunch?
Quand je rentrerai de déjeuner, vous avez intérêt à être en train de bosser!
And when I get back from lunch, you people had better be hard at work!
Déjeunez chez Pam, la chaudasse du réchaud!
♪ You get it from hot lunch Pam ♪ ♪ Hot lunch!
- La présidente de l'Association des femmes dans les forces publiques de la côte est a appelé pur vous remercier pour le lunch.
The President of the Mid-Atlantic Association of Women in Law Enforcement called to say thanks for lunch.
Il ne font pas partie du plan, c'est pourquoi je n'ai pas réclamé cette dépense.
It was a 30-minute lunch. They're not a part of our plan, which is why it wasn't expensed.
Pendant que vous parcouriez le pays pour luncher, nos opposants ont fait leur travail.
While you've been jetting around the country for lunch, our opponents have been doing their job.
Alors casse-toi avant que je loupe le déjeuner.
Now get the fuck out of here before I miss lunch.
On pourrait aller manger entre filles.
We could do like a girly lunch!
Le caméraman est allé déjeuner.
The cameraman went on a lunch-break.
Puis-je vous rappeler que sur vos jours de présence, vous devez être là à 9 h, travailler jusqu'à 16 h 30, avec une heure pour déjeuner, et deux pauses de 15 min.
May I remind you, on you indicated days, you are to arrive here by 9 o'clock and work until 4 : 30, with an hour for lunch and two 15 minute breaks for tea.
Alors, petit-déj à 8 h, déjeuner à 13 h, dîner à 18 h.
Ok, house rules : breakfast at 8, lunch at 1, dinner at 8.
Je paye le déjeuner.
Let me buy you lunch.
Des activités, promenades dans le parc après le déjeuner,
Group activities, park after lunch, singing in the afternoon.
À table.
Lunch.
Je me demandais si tu aimerais venir manger avec moi aujourd'hui.
Uh, I was wondering if you might like to have lunch with me today.
Oh, j'adorerai... mais je vais devoir reporter parce que je mange avec mon copain ce midi.
Oh, I'd love to... but I'm going to have to take a rain check because I'm having lunch with my boyfriend.
J'avais un panier entier de pita ce midi.
I had a whole basket of pita at lunch.
À midi, comme toujours.
Lunch, same as always.
À midi, il y avait un gamin...
At lunch, uh, there was this boy that, uh...
Si. Mais j'ai mangé deux sandwiches à midi.
Oh, no, I had two bologna sandwiches for lunch.
Phyllis de la cantine en a plein en réserve.
I'm telling you, Lunch Lady Phyllis hoards that shit.
Pat, c'est un déjeuner privé, réservé aux membres.
Pat, this is a private Senate lunch. Members of the House are...
Le marché s'est fait à 12h52, quand tout le monde déjeune, donc ils voulaient que le marché passe inaperçu.
Trade was at 12 : 52, when everyone was at lunch, which tells me they wanted it to be missed.
J'ignorais que cet endroit était ouvert pour le déjeuner.
I didn't know this place was open for lunch.
C'était avant que vous m'invitiez à déjeuner.
Hey, that was before you asked me to lunch.
Profitez de votre déjeuner.
Enjoy your lunch.
Je dois reconnaître que je m'attendais à un déjeuner et à...
Mmm, admittedly, I was looking forward to a nice lunch and a little bit of...
Je ne savais pas qu'on parlerait affaires.
I didn't know this was gonna be a business lunch.
Appeler cela "dormir" serait une exagération.
- I got you that car so you don't have to lug your cello on the subway in the dark, not to ditch school after lunch.
Déjeuner!
♪ Lunch, hot lunch!
C'était pas dans vos dépenses. - C'était un lunch d'une demi-heure.
It wasn't expensed.
On déjeune ensemble?
You want to grab lunch today?