English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Malin

Malin tradutor Inglês

10,439 parallel translation
- Malin?
Huh, smart guy?
Petit malin!
Smart * * *
( Fais le malin )
Let me fix you.
Il est tres malin, le Pere Noel.
Father Christmas is very clever.
Y a une femme, tu fais le malin.
- You see a woman and floss.
- Tu fais le malin. Tony, regarde.
Tony, look.
Allez, petit malin.
Get down, smart-ass.
Vous êtes très malin.
Pretty sharp you are.
Soyez malin, Carter.
Be smart, Carter.
Tommy Barrett, le plus malin Tirez!
~ Tommy Barrett, the shrewdest. ~ Pull!
Personne sur Terre n'est assez malin pour trouver ces choses de son propre chef.
It's very obvious that I have never found anything based on my own intellect.
Vous savez, je dois l'admettre vous n'êtes peut-être pas le soldat le plus malin que j'ai vu mais vous êtes le plus brave.
You know I'll go admit you may not be the smartest soldier I have ever seen, but you are the bravest.
- Très malin.
It's dangerous!
Les balles avaient évité Mateo Moreno, alias Cancrelat. Il a été assez malin pour faire le mort.
The bullets missed Mateo Moreno, aka Cockroach, and he was smart enough to play dead.
Très malin.
Very clever.
Si Kumar est malin, il restera discret.
If Kumar knows what's good for him, he'll stay under the radar.
Jason Donnelly est plus malin qu'un ours.
Jason Donnelly's smarter than a bear.
J'ai eu une douzaine d'entretiens, et ces jeunes filles semblent prendre un malin plaisir à me balancer mon âge dans la figure.
I have gone on over a dozen interviews, And these young girls seem to take a special pleasure In rubbing my age in my face.
Ne jouez pas au plus malin.
Let us not play games with this.
Malin, non?
- Good thought, right?
Changer son nom, c'est malin, mais inutile. On s'intéresse qu'à la propriété intellectuelle.
Changing his name to get out of it... clever but irrelevant, because all we care about are the intellectual-property claims.
C'est malin.
Clever.
Malin.
Smart.
Fais pas le malin, Zach.
Real fucking cute, Zach.
Il doit être plus malin.
He has to be smarter.
Il se croit plus malin.
He only thinks he's smarter.
Malin comme il était
Smart as he can be.
Mais ce serait pas malin de prendre ceux qui pensent que c'est une mauvaise idée.
Well, it wouldn't make much sense to take the ones who think it's a bad idea.
Vous êtes si malin, Eugene!
Aren't you smart, Eugene?
Tu faisais le malin.
Right. You were showing off.
Kyle, on va devoir être malin.
Kyle, we need to be smart about this.
Tu crois être le plus malin.
You think you're hot shit?
Tu trouves que c'est malin d'avoir fait ça?
Do you think that was a smart move, Pablo?
Il y avait un autre bébé noir à la nursery, mais il avait l'air malin.
You know, there was another black baby in that nursery, but he looked smart.
J'ai dépensé mon argent pour toi, petit malin.
I spent my money on you asswipes.
Et bien, malgré tout, ce n'est pas ce qu'il y a de plus malin pour une avocate.
Well, still, that's not the smartest move for a lawyer to make.
Oui, gros malin?
Really, smart guy?
Jason Donnelly est plus malin qu'un ours.
Jason donnelly's smarter than a bear.
Il a été très malin, notre créateur.
How clever he's been, our creator.
Ne faites pas le malin avec moi.
Don't get smart with me.
Petit malin.
Smartarse.
Tu te crois malin, hein?
You think you're a right intellectual, don't you?
Fais le malin...
Cheeky bugger.
Si t'étais malin, tu nous rejoindrais.
If you knew what was good for you, you'd join us.
Un mec malin comme toi doit avoir un flingue sur lui.
Now, a smart guy like you... probably has a gun in there.
C'est un petit malin. Pas vrai, Wolfie?
He's a fucking smart guy, aren't you, Wolfie?
Il connaît toutes les ruses, il est trop malin.
He knows all the tricks, so fucking smart.
Trop malin.
So fucking smart.
Fais pas le malin.
Don't be smart.
C'est malin.
That's smart.
Hors de ma vue, petit malin, avant que je t'enferme, toi aussi!
I think Mr. Creb is just confused.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]