Translate.vc / Francês → Inglês / Marquez
Marquez tradutor Inglês
837 parallel translation
Si un client potentiel arrive, vous l'attachez et le marquez au fer rouge.
If anybody comes in that looks like a customer, tie'em and brand'em. Yes, sir.
Marquez-le au fer!
Show them the iron, Kent.
Marquez "A" sur ces pièces à conviction pour le plaignant.
Mark these Exhibit " "A" for the plaintiff.
Marquez trois!
Mark three!
A gauche toute! Marquez le pas!
Squad left, mark!
Vous marquez essai après essai.
You make touchdown after touchdown.
- Je l'ai sur moi. - Marquez : "payé en espèces"!
- Mark on it "paid in full" in big letters because that's what you're getting, cash.
Vous êtes un lanceur. Allez-y et marquez!
Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch.
Allez-y, John, m'a-t-elle dit, et marquez.
You're a pitcher John. Now go in there and pitch.
Allez-y et marquez!
Now get in there and pitch.
Marquez.
Mark.
Un pas en avant, puis marquez un temps.
Take one step forward, then mark time.
Vous marquez un point, mais cela ne prouve pas la présence d'espions.
- At least I was here. It might be your gun that you used on him. There's nothing about spies on it.
Messieurs, marquez vos jeux.
Gentlemen, place your bets!
Avec vos lampes, marquez la piste!
Simulate your flashlights and mark the strip.
C'est sûr Marquez le et laissez le aller
Sure'tis. Brand her and let her go.
Marquez-les 2e, non, 3e classe.
- Two weeks... very good. Mark each of these... second class.
- Marquez-le.
- Put a brand on him.
- J'ai dit marquez-le.
- I said brand him.
Marquez-le.
Brand him.
Marquez-les tous, Teeler.
Put the iron on all of them, Teeler.
Quoi que vous voyiez, marquez-les du D de la Rivière Rouge, et en profondeur.
Anything you see, slap it with a Red River D and burn it deep.
Marquez-les tous, les gars!
Yes, sir! Brand them all, boys!
- Marquez, voulez-vous, Leather?
- Mark for us, will you, Leather?
Marquez cela!
Mark it!
Marquez de la souche à l'arbre!
Mark it from the stump to the tree!
Francisco Márquez.
Francisco Marquez.
Et marquez l'endroit.
And mark him.
Quand vous en aurez l'occasion, marquez dessus : "Payé en totalité".
When you get around to it, mark it "paid in full".
- Marquez ce point.
- Mark this point.
Marquez "victime".
Mark it "victim".
Compagnie A, marquez le pas!
"A" Company, mark time!
Marquez les jeux, messieurs.
Mark bets, gentlemen. Zero.
Marquez vos jeux, messieurs.
To come and see.
Marquez vos jeux, messieurs.
Oh, it's you?
Marquez vos jeux, messieurs.
Time to bet, gentlemen.
Vous marquez un point.
Well, one for your side.
Vous marquez un temps, vous fixez le public... et d'un coup... ils en crèveront de rire.
And you stand there. You look at the audience for a brief second. And then you walk around like this.
Même si vous marquez des points, c'est lent.
If you're getting anywhere, my boy, it's much too slow.
Marquez-les assez haut pour qu'on les voie de loin.
Keep those brands high on the hip so we can see them from a long way off.
Section... Marquez le pas!
Without forward.... march!
Gauche, droite, gauche, droite, demi-tour à droite, droite. Marquez le pas.
Left, right, left, right, right wheel, mark time.
Gauche, droite, gauche, droite, marquez le pas.
Left, right, left, right, mark time.
Enfermez-le. Marquez le pas!
Mark time!
Marquez le pas.
Mark time.
Marquez-le, Mac.
Plot that, will you, Mac?
Marquez-les tous.
Brand them all.
Et marquez l'endroit.
And mark him!
Vous marquez votre bétail?
- Trying to brand him, Ruby?
Ne la marquez pas.
You don't have to punish her!
Marquez le pas!
Mark time!