English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Marquis

Marquis tradutor Inglês

1,439 parallel translation
Oui, mais qui s'apparente à l'affaire de votre Marquis de Sade.
Passion, yes, but only in the sense of your distinguished Marquis de Sade.
Mon oncle, le marquis!
My uncle, the marquis!
Et tu ne dis rien, Monsieur Marquis.
And you didn't say anything, Monsieur Marquis.
Oh, qu'est-ce que tu fais, Marquis monsieur?
Oh, what are you doing, Monsieur Marquis?
Œuvres complètes du Marquis de Sade.
The Collected Works of the Marquis de Sade.
Et Sade a donné son nom au sadisme.
The word "sadism" comes from the Marquis de Sade.
- Je le lirai apres les memoires du divin marquis.
I'll read it after I finish the memoirs of the divine marquis, I promise you.
Hutch Bessy, dans un combat au finish, selon les règles du Marquis de Queensbury.
Hutch Bessy, in a fight to the finish under the Marquis of Queensbury rules.
Pour la fille qui intéresse le marquis, agis selon ta conscience.
As for the girl who interests the Marquis, you must do as your conscience says. Nothing to do with me.
Marquis de Sade.
Marquis de Sade.
Elle est aussi cruelle que le Marquis de Sade.
She majored in cruelty with the Marquis de Sade.
Le Marquis de Sade était un enfant de chœur comparé à vous.
The Marquis de Sade was Rebecca of Sunnybrook Farm compared to you.
Sa fille Lucy attends son fiancé Charles Darney, dont nous venons d'apprendre qu'il est en fait le neveu du Marquis de St Evremond, responsable de l'incarcération de Mainate à la Bastille.
His daughter Lucy awaits her lover Charles Darney, who we have just learned is in fact the nephew of the Marquis de St Evremond, whose cruelty had placed Manette in the Bastille.
La bonne du marquis de Rostoli, ha, ha.
The maid of Marquis de Ronstalli! Ok, back to the hotel.
Et je verrai le baron.
- Of the Marquis.
Marquis. Je m'en fous.
- I don't care about the Marquis.
Moi, je vais m'entendre avec le marquis de Rostoli.
I'll take care of the Marquis Ronstalli. And we need a solution for the maid.
M. le Marquis, il y a un an et demi,..
Marquis, it's about one and a half years ago... that is about 18 months..
Je suis confus, madame la Marquise.
I'm quite confused, Madam Marquis.
Alors, de qui est le fils de mon neveu?
But Marquis, whose child is the little boy of my nephew?
Moi, j'ai vu le marquis.
I spoke to the Marquis. He's married.
De la bonne?
- Of the Marquis...
- Le Marquis!
- The marquis!
A fait de la résistance en Hollande, en 1941... en liaison avec le maquis français.
During world war ii, he fought with the dutch resistance, Acting as a liaison with the french marquis.
Le marquis et la marquise des Bains de Marouse.
Marquis and Marquise Maduce.
Sabões, Sachetti, Sacote Fitzgerald, Sade, marquis de, Saias,
Sopas, Sachetti, Scott Fitzgerald, Sade, Marquis de, Sayonara,
Alors, M. le Marquis, bien le bonjour!
So, Mr. Marquis, good day to you!
Marquis de Montalégré,
Marquis of Montalégré,
La contribution "volontaire" de son excellence le Marquis Del Basto.
The "volontary" contribution of His Excellency, the Marquis Del Basto.
Leurs Excellences : Le Marquis de Priégo, le Duc de Los Montès, et le Duc de Sandoval.
the Marquis of Priégo... the Duke of Los Montès and the Duke of Sandoval.
Allez, viens avec moi! - Je t'amène au Marquis de Priégo.
Come with me to Don Marquis de Priégo.
- Non, pas le Marquis!
- Not the Marquis.
Le Marquis? ... En laquais?
The Marquis... a lackey?
Un petit marquis italien était fou de moi.
A very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me.
6 mois plus tard, elle s'amourachait d'un marquis. Le marquis de Guérande. Toujours sa folie des grandeurs.
You stabbed the Baron and 6 months later she fell in love with a Marquis.
Elle est partie avec son marquis. Où ça?
She's gone, together with her Marquis.
On pourrait te dire où elle est. Qui ça? - La sœur du marquis.
I know somebody who can tell you where she is.
Le marquis de Guérande.
Yes, the one, your wife is living with.
Il a une sœur, elle est encore ici.
Marquis de Geron. He has a sister and she is still here.
Je suis le marquis de Guérande, pour vous servir.
- Your sister? I am the Marquis de Geron, your servant.
- M. le marquis.
I have to speak to you.
Madame la princesse, madame la marquise! Monseigneur! Votre Altesse, M.
Madame Princess, Madame La Marquis, Monseignieur, your Highness,
Tes princes, tes marquis, c'est de l'histoire ancienne.
Stop dreaming. Your princes, your magic, dead for all time.
M. le marquis!
I hate you!
Le Marquis, ça te dit?
How about the Marquis?
Ce marquis...
That marquis!
Le marquis, ruiné, épouse Madame D'Argères.
The ruined marquis married Madame D'Argères.
Madame D'Argères et le marquis.
Madame D'Argères and the marquis.
La bonne du marquis de Rostoli.
It was the maid of Marquis de Ronstalli.
Oui, celui de ta femme.
The sister of the Marquis.
La sœur du marquis.
Oh her, that is Pauline de Geron, the sister of the Marquis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]