Translate.vc / Francês → Inglês / Mart
Mart tradutor Inglês
1,098 parallel translation
Vous aurez East Lansing et K-mart à Rutherford, New Jersey.
You get East Lansing and the Kmart in Rutherford, New Jersey.
On trouve le pic à glace dans tous les supermarchés.
No prints on the ice pick. You can buy one at any K-Mart.
Chez nous, on trouve de tout!
Shop smart, shop S-Mart.
De la super qualité!
S-Mart's top of the line.
Chez nous, on trouve de tout!
Shop smart. Shop S-Mart.
Qui surveille le Kwik-E-Mart?
Who's watching the Kwik-E-Mart?
Zabar, Kresge, Caldor, Walmart.
"Zabar, Kresge, Caldor, Wal-Mart!"
Jamais vu d'aussi bons dérapages!
Doin'donuts round K-Mart was never this good.
"Merchandise Mart."
"Merchandise Mart."
Lui, c'est Christian Lacroix, elle, Tati.
He's Paul Stewart, she's K-Mart.
Achetez tout au Mini-Marché
"Shop Kwik-E-Mart and save"
Vous n'avez pas payé pour cette bouteille de Kentucky Bourbon.
You did not pay for this bottle of Colonel Kwik-E-Mart's Kentucky Bourbon.
Désolé, M. Homer, mais c'est la politique de Kwik-E-Mart et de sa maison-mère, Nordyne Defense Dynamics de poursuivre en justice les chapardeurs.
I'm sorry, Mr. Homer, but it is the policy of the Kwik-E-Mart... and its parent corporation, Nordyne Defense Dynamics... to prosecute shoplifters to the full extent of the law.
Ce n'est pas un mini marché!
This is not a Kwik-E-Mart.
À l'hôt... "...
MART...
Vous vous retrouverez à la circulation quand j'en aurai fini avec vous!
You'll be a K-Mart security guard when I'm done with you!
Dernières nouvelles du drame. Lejeune homme assassiné au Marché des Antiquaires a été identifié comme étant Carl Padgett, de Towson.
Updating the story of the hour... the young man brutally murdered a short time ago... in the men's room of the Antique Trader's Mart... has been identified as 22-year-old Carl Pageant of Towson.
Quand vous m'avez laissée seule, aux Puces, où êtes-vous allée?
When you left me at the antique mart, where did you go?
- M. Pickles... êtes-vous allé dans les WC Hommes, au marché aux Puces, le samedi 1 5 mai? Oui.
Were you in the men's room at the Antique Traders'Mart... on Saturday, May 15?
- Tu devrais dénoncer le Mini-Marché.
- Boring. - Dad, you should blow the whistle on the Kwik-E-Mart.
Apu Nahasapeemapetilon, vous êtes la honte de Mini-Marché.
[Panicked Shouting] Apu Nahasapeemapetilon, you have disgraced the Kwik-E-Mart corporation.
Pourquoi vouloir rejoindre la famille de Mini-Marché?
All right. Why do you want to become a part of the Kwik-E-Mart family?
Pourquoi travailler chez nous?
Why would you want to work at a Kwik-E-Mart?
Vous m'accompagnez au Mini-Marché?
You wanna come with me to the Kwik-E-Mart?
En vous rendant la monnaie, je ressemblais vraiment à un employé type de Mini-Marché?
I mean, the way I gave you the change? Did I sound like a real Kwik-E-Mart, you know, kinda guy?
Qui a besoin d'un Mini-Marché?
- "Who needs the Kwik-E-Mart"
- Qui a besoin d'un Mini-Marché?
"Who needs the Kwik-E-Mart"
- Les sols collent au Marché.
"Their floors are sticky-mart"
Bonjour l'hygiène, au Marché!
"They made Dad sicky-mart"
Allons casser le Marché!
"Let's hurl a bricky-mart"
Le Mini-Marché est vraiment...
"The Kwik-E-Mart is real- -" D'oh!
Qui a besoin d'un Mini-Marché?
[All] "Who needs the Kwik-E-Mart"
- Pas moi. - Oublions le Mini-Marché!
- "Not me" - "Forget the Kwik-E-Mart"
Adieu, le Mini-Marché!
"Good-bye to Kwik-E-Mart"
Qui a besoin d'un Mini-Marché?
"Who needs the Kwik-E-Mart"
Mon Mini-Marché me manque.
I do miss my Kwik-E-Mart.
C'est le PDG bienveillant et sage de Mini-Marché et de Stop'Marché dans l'Ohio.
He is the benevolent, enlightened president and C.E.O.... of Kwik-E-Mart, and in Ohio, Stop-O-Mart. - [Slurping]
- Vous dirigez le Mini-Marché?
- Are you really the head of the Kwik-E-Mart?
Il dirige vraiment le Mini-Marché?
Is he really the head of the Kwik-E-Mart?
Mais rappelez-vous : Qui a besoin d'un Mini-Marché?
But remember- - "Who needs the Kwik-E-Mart"
Je vais aller au Mini-Marché et faire face à mes démons.
I'm going to go down to the Kwik-E-Mart, and I am going to face my demon!
Et en gage de remerciements... je vous ai récupéré votre travail au Mini-Marché.
And as a small token of my appreciation, I got you your job back at the Kwik-E-Mart.
Tout le monde sait pour mes cheveux.
- Today at the Kwik-E-Mart everybody knew I dyed my hair.
Je connaissais plein de gens Mart CROWLEY Scénariste des "Garçons de la bande" comme eux.
I knew a lot of people... like those people.
Au Kwik-E-Mart.
The Kwik-E mart.
1 dollar 65 au supermarché.
K-Mart. $ 1.65.
Et pour les voitures Rubini?
What about rubina's car mart?
Il y avait un K-Mart.
There was a Kmart there.
Mart.
HOT.
Plus si affinités.
MART. " Add" more if compatible. " It's more personal.
Qu'ils m'oublient!
Book me a flight... rent me an igloo, and tell those dorks at the Kwik-E-Mart that, boom, I am out of here. I'm a dot. I'm gone.