Translate.vc / Francês → Inglês / Mat
Mat tradutor Inglês
2,787 parallel translation
Mat!
He's alive!
Mat!
Matt!
Qu'est-ce que c'était? ! C'était Mat!
- What was that?
Les gars! Mat!
Guys!
J'ai entendu Mat, à la radio, mais il ne répond plus.
then we tried Matt on radio but he doesn't respond.
Mat Houston ont disparu, nous devons nous concentrer et partir d'ici!
Matt and Houston are gone? We need to concentrate on getting out of here and finding them.
- C'est Mat?
Oh shit!
Mat, debout!
Matt, get up!
- Mat, ça va?
- Matt, are you okay?
On a trouvé Mat!
We found Matt.
- Mat?
Matt.
- Mat!
Matt!
Viens ici! Mat! T.C.!
Come on Matt!
Sois prudent Mat!
I believe it's safer in there, okay.
Je passe devant. Tu aideras Mat ok?
I'm going to reach across, and then you help me with Matt, okay?
- Mat? Relaxe.
Come on!
La sorcière salope envoie l'antique cyclope au sol avec un coup de pied dans les noix.
Witch Bitch with a dirty kick to the dick sends the ancient ogre reeling to the canvas mat.
La vampiresse l'aligne pour un bulldog dévastateur, plantant le visage usé du pharaon dans le ring.
And Lady Vampire lines him up with a devastating bulldog, face-planting the frazzled Pharaoh into the mat.
Le puant des marais vomit du venin toxique des marais dans la face du loup-garou, l'envoyant au tapis.
And Swamp Gut hoarks up some toxic marsh venom into the face of Werewolf, sending him to the mat.
Le puant des marais est au tapis, et je pense qu'il ne se relèvera jamais, Buzz.
Swamp Gut falls to the canvas mat, and I don't think he's ever gonna get up, Buzz.
Frankenstein éxecute un superbe coup de la corde à linge, qui envoie le maudit zombie au tapis.
Frankenstein executes a superb clothesline, sending the godforsaken Zombie to the canvas mat.
Un gros coup de Frankenstein envoie le loup-garou au tapis.
And a big slam by Frankenstein sends the Werewolf crashing to the canvas mat.
Échec et mat.
Checkmate.
Ta meilleure performance, 5 h du mat, remise des diplômes, sur le toit du gymnase.
Collision involving squad, unmarked, 52 division. Sergeant... MacCoy.
À quatre heure du mat par cette putain de matinée
At four this fucking morning.
On devrait arriver à la frontière d'ici 2 h du mat.
At this rate, we should be at the border by 2 : 00 A.M.
Echec et mat dans trois coups.
Checkmate in three.
Tu te souviens de ce Ross, il était à la laverie...
You remember that Ross, he was at the laundry mat...
- Échec et mat. Et les lois de la poésie?
You're on a date with no one.
"Ma chérie, quand l'extèrieur brille trop, l'intérieur est mat."
"My darling, when the outside shines too, the interior is dull."
Ils croient que je vais laisser mon gosse se cuiter à 9h du mat au lieu d'aller en biolo?
They think I'm going to let my kid is cuiter ‡ 9am in the morning instead of going organic?
T'as dit quelque chose à Lewis, et ça a tout changé.
Wait... on the mat, you said something to Lewis, and he got better almost instantly.
Une grasse mat'.
Sleep in.
Mais ce ne sera pas un plan cul parce que j'irai à 9h du mat'. Il n'y a rien de sexy à 9h du mat'.
Do you want your baby to enter the world through that haystack?
Tu prends trop de tapis.
You're taking up too much of the mat.
- J'en prend que la moitié.
I am taking up half the mat.
Tu prends les 5 / 8 des 3 / 4 du tapis.
You taking the 5 / 8 of the 3 / 4 of the mat easily.
Tu dois rester là, Et de prendre soins des civils. Comme tu as pris soins de Mat et Ben.
You got to stay here, and you got to take care of the civilians, just like you've been taking care of me, Matt, and Ben this whole time.
Et la chose qui vient juste après c'est que tu retrouves à poil dans une maison gonflable à 2h du mat'.
Next thing you know, it's 2 : 00 a.m., you're naked in a bouncy house.
Je veux dire, combien de fois avons-nous pratiqué s'essuyer les pieds sur le paillasson?
I mean, how many times have we practiced wiping your feet on the mat?
L'appel du cul pour les mecs après deux heures du mat'.
Guys booty-call girls after 2 : 00 a.m.
- Echec et mat.
- Checkmate.
À l'origine, je voulais éliminer Francesca. Car la première fois que je l'ai rencontrée, elle se tenait sur le tapis, regarda Jeff et elle a dit :
Originally, I wanted to vote Francesca off because the very first time I met her, she stood up on the mat, looked at Jeff, and said,
On a trouvé du sang de la victime derrière le siège du conducteur et sous la moquette.
We found a small pool of blood Belonging to the victim Behind the driver's seat and under the mat.
- Mat! - Oh mon Dieu!
Jesus Christ!
Mat? Mat?
Matt?
Mat! Que faisaient-ils?
What did they do to you?
Qu'est-ce que l'on fait avec Mat?
We can use the ladder to head down. How are we going to get Matt?
La clé est sous le paillasson!
Jamie, the key's under the mat.
En venant à 9h du mat'et en passant tes céréales au micro-onde.
There are no fabric strips.
Son tapis de sol.
His mat.