Translate.vc / Francês → Inglês / Mata
Mata tradutor Inglês
295 parallel translation
Mata Hari.
Mata Hari.
Et un jour, Mata Hari sera attachée à un de ces poteaux.
One cold morning, you'll see your fine Mata Hari tied to one of those posts.
- Non, merci. je vais voir Mata Hari danser.
- Thanks, no. - I'm to see your Mata Hari dance. - What?
Mata Hari y dansera.
Mata Hari's dancing.
Ne vouliez-vous pas voir Mata Hari?
Why, didn't you say you wanted to see Mata Hari dance?
On ne rencontre pas Mata Hari aussi facilement que ça.
My boy, one doesn't meet Mata Hari on the spur of the moment like that.
- A Mata Hari, l'incomparable.
- To Mata Hari the incomparable.
La danseuse ne reflète que la beauté de sa danse.
The dancer is only as beautiful as the mood of her dance. - To Mata Hari.
La voiture de Mme Mata Hari.
Madame Mata Hari's car!
Voici Mme Mata Hari.
There's Madame Mata Hari.
J'attends Mata Hari.
- I'm expecting Mata Hari.
Mata Hari est une espionne à la solde de l'Allemagne.
And Mata Hari is a spy. - In the pay of the Wilhelmstrasse.
Mata Hari, une espionne.
Mata Hari, a spy.
Mata, si vous ne m'aidez pas à oublier cette horrible affaire pendant quelques heures, j'en perdrai la raison.
Mata, if you don't help me forget this ghastly business for a few hours, I'm going insane.
Oui, je vous aime, Mata.
- I do, Mata. I do.
Je l'attendrai. - Madame est sortie.
Madame Mata Hari is not in.
Porte une douzaine d'orchidées à Mme Mata Hari.
Get me a dozen orchids and take them to Madame Mata Hari.
Simplement que Mata Hari est allée tout droit chez Rosanoff quand elle partie d'ici hier soir.
Merely this, that Mata Hari went straight to the rooms of young Rosanoff when she left here last night.
Finalement, je tiens Mata Hari.
At last, I've got Mata Hari.
Vous pleurez.
You're crying, Mata.
Mata Hari aura eu le temps de faire disparaître les preuves.
Probably long enough for Mata Hari to destroy all the proof he told us about.
Je suis Mata Hari. Je ne reçois d'ordres de personne.
I'm Mata Hari and my own master.
Très bien. J'accepte votre démission.
Very well, Mata Hari, I accept your resignation.
Vous dites que le Général Shubin vous a dit, au téléphone, que Mata Hari était une espionne?
Now, Monsieur Dubois you say that General Shubin admitted over the telephone that Mata Hari was an enemy spy? - Yes.
Le Général Shubin n'a-t-il pas dit que Mata Hari était chez lui?
Didn't General Shubin say that Mata Hari was in his rooms at the time he was telephoning?
J'exige que l'accusation produise un témoin qui puisse prouver quelque chose de concret ou que Mata Hari soit acquittée avec les excuses de la Cour.
I demand that the prosecution produce some one witness who will swear to one definite thing or I demand that Mata Hari be acquitted with the apologies of the court.
Un homme a vu Mata Hari chez Shubin ce matin-là.
There is a man who saw Mata Hari at General Shubin's that morning.
D'où, Mata Hari?
When you came out of what room, Mata Hari?
Mais ce fut en vain, Mata Hari.
But it has not saved you, Mata Hari.
Au nom de la République Française, la Cour déclare l'accusée, Mata Hari, coupable d'espionnage et d'intelligence avec l'ennemi.
In the name of the French Republic, this court finds the accused, Mata Hari guilty of espionage and communicating military information to the enemy.
Et, un jour, quand il sera vieux, et que ses petits-enfants l'interrogeront sur Mata Hari, qu'il mente et dise : "Elle était merveilleuse".
And then, someday, when he's an old man and his grandchildren ask him about Mata Hari he must tell a great lie, say that she was a wonderfully good woman.
Selon le Dr. Mata, à la page 129 de son œuvre "Pharmacologie", troisième édition, 1921, imprimée par la Presse Nationale, Rue Escola Politécnica, 111 à 119, à Lisbonne.
According to Dr. Mata, pages 129 and following, in his "Pharmacology" book, third edition, 1921, printed by the National Press at Rua Escola Politécnica, 111 to 119, in Lisbon, the plastering masses of vesicant action,
Tu le sais, Mata Hari.
Yes, you do, you Mata Hari.
Whitey, tu es la nouvelle Mata Hari.
Whitey, you're a modern Mata Hari.
"Oui, peuple d ´ Amérique, ce Sidney Kidd... " Ce protecteur de la veuve et de l ´ innocent... " filait le parfait amour...
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht.
Vous devez le séduire. Mata Hari...
You've got to work on him and land him.
Je réglerai mes comptes à mon heure, Mata Hari.
Listen Mata Hari : I'll square up with Narcy in my own time.
Mata avec une joie sauvage, parce qu'il n'a que la haine dans son cœur.
He kills with a savage pleasure,'cause there's nothing but hatred in his heart.
- Vous croyez? - Ah oui. Vous avez la trempe d'une Mata Hari.
Tell me... you are a beginner but you'll go very far.
Sacrée Mata Hari.
Ah, it's because of him. Imagine it's not mine! I got you!
T'étonner, Mata Hari.
Oh, you would be surprised, Mata Hari.
Écoute, Matayan. On est des voisins et aussi des amis de longue date.
Listen, Mata, since we are neighbors and old friends,
" Les gens de la Maison du sou,
So listen, Mata.
Matayan, t'en arrives au point de la Comptine du sourd! T'as coupé la corde, t'as coupé tout lien.
Listen Mata, "When unwanted and shaken to death on purpose, all human ties are cut off like a severed rope."
Une inconnue peut-elle vous exprimer son admiration?
Madame Mata Hari, may a perfect stranger offer her appreciation?
Mata Hari est là.
Mata Hari is here.
Vous me dites la vérité?
Mata, you are telling me the truth?
Alors, Mata Hari?
What do you want, Mata Hari?
Pourquoi dites-vous ça?
- Oh yes, you have the temper the temper of a Mata Hari.
Mata Hari, va. Allez.
So, tell him that from my end, everything went fine, alright?
Au revoir, petite fille.
You... a Mata Hari.