Translate.vc / Francês → Inglês / Mathilda
Mathilda tradutor Inglês
166 parallel translation
Enfin, ma femme Matilda avait eu un bébé.
That is, my wife, Mathilda, had it.
Matilda et Barbara vous embrassent.
Mathilda and Barbara send their love to you.
Voici Matilda Ounce Hemingway. Vous avez épousé cette branche.
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb.
J'ai une bonne nouvelle pour vous et Matilda.
And I've got some good news for you and Mathilda.
Matilda s'occupera du secteur Sud.
- Mathilda can work south. I'll give her the southern territory.
Elle sera enchantée.
- Mathilda will appreciate that very much. - Yeah?
Matilda, vous serez vice-présidente de la Fondation Ounce.
Mathilda, I shall appoint you first-crusading vice president of the Ounce Foundation.
Oui, Matilda.
Y... Yes, Mathilda.
C'est Matilda.
- It's Mathilda.
C'est toi!
Why, Mathilda. It's you.
Je suis ton épouse.
I'm your wife, Mathilda.
Si Ezra et Matilda apprennent ça, je suis ruiné, perdu.
Wait till Ezra and Mathilda hear about this. I'm ruined. Sunk.
Matilda, Horace...
Mathilda, Horace, forward.
Laisse-moi tranquille!
Oh, Mathilda, go away and leave me alone.
Puis Henrietta, Louise, MatiIda, toutes mes artistes.
Then he slaps Louise, he slaps Mathilda, all of my entertainers.
Matilda, laissez-moi vous présenter le capitaine Jonathan Clark, le Bostonien.
Mathilda, allow me to present Captain Jonathan Clark, the Boston Man.
- Comment va Mathilda?
- How is Mathilda?
J'envie Mathilda.
I do envy Mathilda.
Elle a eu le dernier mot.
Mathilda finally put her foot down.
Mathilda dit qu'il reçoit sans cesse des fleurs d'une malade.
Mathilda tells me that he gets flowers from one of his patients.
Mathilda croit qu'il y a quelque chose entre nous.
It's Mathilda. She imagines there's something between Cecily and me.
Mathilda l'Aryenne, de Milwaukee.
Matilda the Hun from Milwaukee!
Mathilda, Herman, serez-vous les premiers à arriver en Californie, le pays du soleil?
Matilda, Herman, do you think this is your turn to be first and foremost in sunny California?
Alors que Mathilda essaie de rattraper
Matilda's Buzz Bomb is trying to catch up with Machine Gun Joe.
Mathilda l'Aryenne est quatrième. Calamity Jane est poursuivie par une autre calamité!
Leaving Matilda the Hun in fourth position and Calamity Jane facing another calamity!
Ici Grace Pander, à St Louis, où Mathilda, qui est une amie très chère, a droit à un massage bien mérité.
This is Grace Pander from St Louis, where Matilda - a dear friend of mine - is receiving a well-deserved rub down.
Ma chère Mathilda, à quoi devons-nous nous attendre de votre part?
Tell me, Tilly, darling, what can we expect from you when the cars go back on the road?
Bénissez vos filles, Mathilda et Jane.
Bless thy daughters Matilda and Jane, and thy son Joe.
Il semble que la voiture de Mathilda ait explosé...
It looks like Matilda has been blown totally...
Mathilda a marqué! Restez à l'écoute.
Matilda has made an impressive score.
Mathilda était un pilote de haut niveau.
Matilda the Hun was a champion driver.
C'est les Français qui ont tué Nero et Mathilda.
Mr. President said it was the French who knocked off Nero and Matilda.
Et le veau, là, c'est Mathilda.
And this calf here, her name's Mathilda.
Mme Lando, quand votre mari a inscrit Mathilda à Spencer, il nous a dit qu'elle avait des problèmes.
Mrs Lando, when your husband enrolled Mathilda at Spencer, he told us she had problems.
Bon, Mathilda a quitté l'école sans autorisation il y a environ deux semaines.
Now, Mathilda left school without permission nearly two weeks ago.
Mathilda.
Mathilda.
Salut Mathilda.
Hi, Mathilda.
Mathilda, pourquoi tu me fais ça?
Mathilda, why are you doing this to me?
Mathilda...
Mathilda...
Mathilda, tu n'es qu'une petite fille, alors, ne le prends pas mal mais je ne pense pas que tu puisse faire ça.
Mathilda, you're just a little girl, so don't take it badly, but I don't think you could do it.
Mathilda, ne fais plus jamais ça où je te brise la nuque.
Mathilda, don't you ever do that again or I'll break your head.
- Je sais que je ne suis pas encore assez forte, mais je peux apprendre les bases, la théorie.
- Mathilda... - I know I'm not strong enough yet. But I could learn the basics, the theory.
Écoute Mathilda, fais attention.
Listen, Mathilda, you gotta be careful.
Mathilda, je suis content que tu n'aies plus mal au ventre, mais ça ne veut rien dire.
Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache anymore. I don't think that means anything.
Se venger n'apporte rien, Mathilda.
Revenge is not good, Mathilda.
Lâche-moi, Mathilda.
Get off my case, Mathilda.
Tu vas perdre, Mathilda.
You're gonna lose, Mathilda.
- Mathilda, stop s'il te plaît.
- Mathilda, stop please.
Bonne nuit, Matilda.
Well, good night, Mathilda. Good night, Ezra.
Mathilda voit clair.
- Mathilda's no fool.
Sœur mathilde! Sœur Franziska!
Sister Mathilda!