Translate.vc / Francês → Inglês / Meade
Meade tradutor Inglês
872 parallel translation
Je vais chercher le Dr Meade.
I'll get Dr. Meade.
Allez à l'hôpital, et que l'ambulance... et le matériel demandés pour le Dr Meade arrivent sans tarder.
Drive to the hospital and see that the ambulance... and equipment ordered for Dr. Meade gets here without delay.
- Dr Meade?
- Dr. Meade?
Comment votre mari peut-il faire cette vente d'esclaves?
Caroline Meade, how can you let your husband conduct this slave auction!
J'ai dit : Mme Charles Hamilton.
Dr. Meade, I said Mrs. Charles Hamilton.
Voyez, Mme Meade... C'est une grosse somme!
Look, Mrs. Meade, it's a great deal of money.
Docteur Meade, ils approchent!
The Yankees! Yankees! Oh, Dr. Meade, they're getting closer.
- J'appelle le Dr Meade.
- I'll send for Dr. Meade.
Son temps est trop précieux... avec tous ces blessés...
I couldn't let Dr. Meade sit here for hours... while all those poor, wounded boys...
Va chercher le docteur!
Come here, quick! Go get Dr. Meade.
- Pas pu le voir.
Where's Dr. Meade? - I never seen him, Miss Scarlett.
Il n'y a personne et... elle peut mourir!
But there isn't anybody. Dr. Meade, she might die.
- Amenez la civière. - Dr Meade?
- Bring the stretchers in here.
J'arrive.
- Dr. Meade? Yeah, I'm coming.
Moi, je le peux!
Dr. Meade said she can't have more children. I could give you...
Le docteur Meade l'a vue... livrer du bois aux Yankees.
And do you know that Dr. Meade actually saw her... -... peddling lumber to Yankees herself?
Passez-moi le pistolet, Mme Meade.
Will you hand me the pistol, Mrs. Meade?
Vous me décevez... docteur Meade!
Now, boys, all together... Dr. Meade! I'm astonished at you!
Voyons, un peu de retenue!
Good heavens, Mrs. Meade, remember yourself.
Blessé, il avait échappé aux Yankees avec le docteur.
I found Mr. Wilkes wounded, and Dr. Meade was with him.
Le docteur peut avoir besoin de moi.
And now I'll go and see what Dr. Meade needs.
Vous pouvez entrer.
Dr. Meade says you can go in now, Captain Butler.
Savez-vous ce qu'il a fini par avouer à Fanny? Il a été décoré pour sa belle conduite au feu!
Fanny Elsing told Dr. Meade that Captain Butler finally admitted... that he was honored for his services at the Battle of Franklin.
Comment pouvez-vous dire une chose pareille?
Why, Caroline Meade, how can you say a thing like that?
Voici notre chère Scarlett.
Mrs. Meade... here's our darling Scarlett.
Le docteur est parti.
Dr. Meade's left.
Quand il a su qu'elle était morte... il a abattu le poney... et j'ai pensé qu'il allait se tuer!
When Dr. Meade say her neck broke... Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony. And for a minute, I think he gonna shoot hisself.
Appelez le Dr Meade... et faites-moi ramener à la maison.
Send for Dr. Meade, Mammy. And try... Try to get me home.
Laissez-moi la voir... pour lui dire que je m'étais trompée sur quelque chose.
Dr. Meade, please let me see her. I've been waiting here two days. I've got to tell her that I was wrong about something.
À présent, si Meade tient bon à Gettysburg, le pays est sauvé!
And now, gentlemen If Meade can hold the ridge at Gettysburg by God's grace, the Union will be safe.
Ce type sinistre... Son nom, déjà? Meade!
Holmes, that sinister-looking fellow, what's his name, Meade, if only he hadn't got away.
D'après ma théorie, ce Meade est le chef. Il est derrière tout ça.
It's my theory that this chap Meade is the arch-criminal and he's behind the whole thing.
Meade allait le tuer, comme nous.
Meade was gonna kill him as well as us.
M. Meade va pouvoir nous fournir des informations.
Yes, Kitty? I think now we'll be able to get some information from Mr. Meade.
Si je découvre que Meade a tué Gavin... ll sera puni.
If I find out that Meade did kill Gavin I'll... Yes, he'll be punished.
Ce Meade semble être par ici.
That fellow Meade appears to be in the neighborhood.
- Et Meade aussi.
Meade also got away.
Meade en liberté, vous êtes en danger.
I'm afraid you're a marked man as long as Meade is at large.
- Hier, j'ai suivi Kitty et Meade.
Mr. Holmes, sir, last night I followed Kitty and that fellow Meade.
Meade nous a mené à la voix de la terreur.
The fox is out of his hole at last. Meade has led us to the Voice of Terror.
Lors de ma dernière rencontre avec M. Meade, il voulait nous juger,
Gentlemen, when Mr. Meade and I last met he wished he could put us on trial
Mais ceci est votre procès, Meade.
Now Meade, you are on trial.
- C'est Meade?
Are you referring to Meade?
Meade était mon seul lien avec la voix.
Meade was my one sure connection to the Voice of Terror.
Quand j'ai appris que Meade avait retrouvé des hommes ici, je me suis demandé pourquoi.
When I learned through Kitty's abduction that Meade had come down here to meet with a group of men I asked myself why.
Les Meade attendent leur commande.
Take an order to Meade's before lunch.
On va l'entraîner sur les haies des Meade.
We'll teach him those on the hedges by Meade's.
Son agent de probation était Charles Mead.
Backalis's parole officer was Charles Meade, county courthouse in the Bronx.
M. Mead, Backalis pouvait-il se saouler, tomber, se blesser et basculer dans le fleuve?
Well, tell me this, Mr. Meade. Do you think Backalis could get so drunk... he'd fall down on the pier, hurt himself and topple into the river?
Détachement au rapport pour le colonel Meade.
Detail reporting to Colonel Meade.
Le colonel Meade et non sans une pointe d " envie, devrais-je ajouter.
Col. Meade, and not without a little envy.