English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Merch

Merch tradutor Inglês

157 parallel translation
- Il a refilé notre camelote?
Did he down our merch?
- Gags a refourgué notre came?
Ba-boom. - Gags down our merch? - Yeah.
Il dit qu'il a refourgué la camelote à Gags.
He downed the merch to Gags is what he said.
- La camelote que tu as filée à Gags.
- That merch you put down to Gags.
Sans blague?
You was never in the merch, was you laddie?
Donne-moi la came et les balles.
Give me the merch and the bullets.
- La marchandise locale, je l'envoyais en Arizona ou à L.A.
NICKY : When we got local merch... we'd usually send it to Palm Springs, or Arizona, L.A.
On savait pas que c'était à vous.
Nobody knew the merch was yours.
Ceux-là vont se vendre mieux que les produits de Iron Maiden.
Those will sell better than iron Maiden merch.
Envoie, salope.
Come on, bitch. Let's test the merch.
Où est sa planque?
Where does Hector keep his stolen merch?
Cethru progresse, question camelote.
Cethru is upgrading his merch.
Fleetwood a un entrepôt plein de matos volé.
- Fleetwood's got a warehouse full of stolen merch.
Faut que j'aille le dire à Merch.
Hey, thanks man. Look, I got to go tell Merch.
On a encore pas mal de paperasse à cause du crash d'un débile lié à des objets volés.
- We got a lot of paperwork. Some idiot crashed while running stolen merch.
Il considère ça comme de la came.
Because he views it all as merch.
Qui s'est fait arrêter avec ce lot?
So who got caught with the stole merch?
Voilà notre nouveau produit.
Here's the new merch.
- c'est vendeur!
- lt's merch!
Merch, par-derrière!
Merch, around back!
{ \ pos ( 110,260 ) } une table pour les produits dérivés... 9000 $.
FOOD PER DIEM, TABLE UP FRONT FOR MERCH... $ 9,000.
Et ces nouveaux prods'.
AND THIS NEW MERCH.
Mais ça doit être le but, pas vrai, Merch?
But I guess that's the point, right, Merch?
J'ai emmené bébé Merch avec moi pour demander aux étoiles.
I brought little baby Merch with me to ask the stars.
Merch et moi avons entamé une grève de la faim.
Well, Merch and I started a hunger strike.
On sait tous que ce n'est que du vaudou inventé par les juifs pour nous faire payer leur médecine et tout, pas vrai, bébé Merch?
Everyone knows it's just a bunch of voodoo the jews came up with so they could charge us for medicine and stuff, right, baby Merch?
Après, vu la qualité de ta came, je suis prêt à payer plus, mais j'irai pas jusqu'à 120 000.
Now, based on the quality of your merch, i'm willing to pay a premium, but I can't go up to $ 120,000.
- Elle est parfaite.
The merch is perfect.
"Merch".
"Merch."
" J'ai aimé notre rendez-vous au Merch.
" Liked our time at the merch.
En cargo qui ne livre que du marché noir.
It's a deep-sea freighter, shipping strictly black-market merch.
Notre marchandise est en vente à l'arrière.
We have some merch at the back, so...
à ‰ loigne la bià ¨ re de la marchandise.
Please keep the brew away from the merch.
Honnetement Bobby, je suis super stressé avec tout ça et je suis juste = = je vais lui envoyer ce texto mais je dois d'abord finir ces trucs pour le merch j'ai encore un tas de merdes à faire pour les shows
Honestly Bobby I'm super stressed out right now and I'm just = = I'll send her that text but I got to finish this merch stuff I got to do a bunch of shit for the shows
Les pirates y font passer la marchandise volée.
Place is being used to move the pirates'stolen merch.
Je crois ces types capables de fumer toute la marchandise.
That prospect might be smoking up all the merch.
Dès qu'on l'attrape, il nous faut quitter le pays avec la marchandise rapidement.
Soon as we bust him out, we need to leave the country with the merch fast.
D'accord, j'ai été faire signer des autographes par T.K.
Look, I've been getting autographed merch from T.K.
C'est beau, c'est nouveau.
Brand new day, brand new merch.
On veut voir le nouveau matos pour se familiariser.
Uh, we're gonna want to see the new merch.
J'oubliais, si tu veux acheter des objets marqués BMS, je tiens un marché noir d'objets collectors sur Internet.
I almost forgot. If you wanna buy any BMS merch, I also run a black market sports memorabilia website on the side.
On prend 90 % des entrées, 20 % sur le bar, 100 % des produits dérivés.
We got 90 percent of the house, 20 percent of the bar... 100 percent of the merch.
- Touche pas au matos, enfoiré!
- Do not touch the merch, motherfucker!
Fiston, tout le truc des "monstres dans la forêt" n'est qu'une légende locale. propagée par des gens comme moi pour les vendre à des gens comme lui.
Look, kid, the whole "monsters in the forest" thing is just local legend drummed up by guys like me to sell merch to guys like that.
Est-ce qu'on a reçu un paquet de chez Mil-Merch?
Hey, did a package arrive for us from mil-merch?
C'est pas grave, nous devons emmener la marchandise hors d'ici et vite.
Who cares? We've gotta get this merch out of here fast.
Tu ne peux pas t'habiller pour aller à l'église si tu veux émouvoir le client ( jeu de mots anglais )
You can't dress for church if you want to move the merch.
Voyons voir la marchandise.
Let's see the merch.
Lâche la marchandise.
Lay off the merch.
Merch.
Come on, Merch.
UNE MARCHE VERS LE RÊVE Ne pardonne jamais, n'oublie jamais. Comme les articles "Cool, mec!"
Anyway, the "Nice, bro!" merch blew pretty much our entire season's budget.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]