Translate.vc / Francês → Inglês / Micheal
Micheal tradutor Inglês
114 parallel translation
Michael! Laisse-moi sortir!
Micheal, let me go...
On dirait Micheal Jordan.
You're just like Micheal Jordan.
David : Micheal, Non, non!
MICHAEL, NO.
C'est quoi payer les factures comparativement à ça, Micheal?
I MEAN, WHAT'S PAYING HALF THE GAS AND ELECTRIC COMPARED TO THAT, MICHAEL?
Il n'y a pas de Michael Myers, il n'y a personne.
.. six people in the house. There's no Micheal Myers, there's nobody.
- Ça tire son nom de Micheal Jordan?
Is it named after Michael Jordan?
Et à Michael et Raisin!
And to Micheal and Raisin!
A Michael et Raisin!
To Micheal and Raisin!
Ca va être génial, Michael.
This is gonna be great, Micheal.
Tu sais Michael, je pense que cette histoire d'étoiles peut marcher.
I don't know Micheal, I think this stars thing could work.
En effet, Michael.
It does, Micheal.
Michael.
Micheal.
Le contre est que tout le monde perdra son boulot Michael.
The cons are that everyone will lose their job, Micheal.
Je voulais serrer la tête de Micheal dans un grill George Foreman.
I wanna clamp Michael's face in a George Foreman grill.
J'ai ecrasé quatre aspirines bien fortes et je les ai mélangées au pudding de Micheal.
I ground up four extra strength aspirins and put them in Michael's pudding.
C'est pas cool pour le bureau de Micheal.
What happened in Michael's office is wrong.
L'infirmière m'a dit que vous étiez l'urgentiste qui a admis mon frère... Michael Evans.
The nurse said that you were the paramedic who brought in my brother--micheal evans.
Vous avez une rupture de la rate, Michael.
You had a ruptured spleen, micheal.
Michael, c'est difficile...
Micheal, this is difficult- - no, I should have been dead
Mais on a déménagé ici pour que Mickael puisse s'entraîner.
But we moved up here so micheal could train.
Votre jambe est morte, Michael.
Your leg is dead, micheal.
C'est la bonne décision, Michael.
It's the right call, micheal.
Quelqu'un vous doit quelque chose, Michael?
Does somebody owe you something, micheal?
Michael Scofield, évadé de Fox River depuis une semaine.
micheal scofield, escaped from fox river a week ago
Accroche-toi bien. - Michael, qu'est-ce que tu fais?
Hold on.just hold on micheal, what r u doing?
Un qui voulait là jouer Micheal Moore.
Yeah. Some Michael Moore wannabe.
- Tu ne devrais pas t'impliquer là-dedans, Michael.
- You should not get involved in this, Micheal.
Qui tu te ferais? Micheal Moore avec la tête de Juliane Moore? Ou Dudley Moore avec la tête de Mandy Moore?
Okay, who would you do - michael moore with julianne moore's head or dudley moore with mandy moore's head?
- Michael?
- Micheal?
Mais, mon patron dit que je dois rencontrer Micheal en personne.
But my boss really thinks I should meet Michael in person
- J'ai l'air de faire quoi?
What does it look like Micheal?
Accompagne mon associé Michael Scanlon en Floride et discutez avec ce Gus Boulis.
Adam, just go down to Florida with my business partner, Micheal Scanlon and you guys talk to this Gus Boulis.
- Mike est là?
- Is Micheal in?
Micheal Buchanan, le pilote qui a fait atterrir l'avion, est mort en quarantaine suite aux blessures dues au crash.
Michael Buchanan, the pilot who navigated the plane to safety, died in quarantine from injuries he suffered in the crash.
Le pilote, Micheal Buchanan.
The pilot, Michael Buchanan.
Tous ont vu des choses! Peut-être que Mike est d'accord! Peut-être que tout ça devait être l'enquête!
There are weired things, maybe Micheal is right... this spook like in investigation, stuff maybe it's real.
tu ne sortiras pas d'ici c'est bon Micheal
You're not getting out of this. That's good, Michael.
Micheal, j'ai de vrais affaires à traiter.
Michael, I have real cases to try.
Micheal n'a aucune idée de ce signifie être un parent.
Michael has no idea what it means to be a parent.
LL cool J a survécu à Micheal Myers, aux grands requins blancs, et à Queen Latifah.
Ll Cool J has survived Michael Myers, Great White Sharks, and Queen Latifah.
Micheal : Oh mon dieu...
Oh, God...
Micheal : Sam, qu'est-ce qu'ils sont entrain de faire?
Sam, what exactly are they doing?
Mario et Charlie, votre chanson est don t let the sun go down on me de Elton John et George Micheal
Mario and Charlie, your song is don't let the sun go down on me by Elton John and George Michael.
Allez Micheal, Allez.
Come on, Michael. Come on.
C'est Micheal.
It's Michael.
Micheal a lutté avec le fait qu'il pense trop.
Michael struggled with being too in his head.
Micheal, en position.
Michael, you're getting in position.
Micheal, saute dans le cerceau.
Michael, jump through the hoop.
Michael!
micheal
J'ai un truc à te dire.
{ \ * Micheal, } I must tell you something.
Je ne laissais pas Micheal les garder dans la maison. Ça me rendait nerveuse avec les filles.
I wouldn't let Michael keep them in the house.