English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Minion

Minion tradutor Inglês

194 parallel translation
Zuul était le serviteur de Gozer.
Zuul was the minion of Gozer.
Mon petit mignon, je dois te remercier pour ces tracas.
Gwildor you minute minion. I have you to thank for all these troubles.
Le diable et son sous-fifre.
The devil and his minion.
Son fils, petit frelon, a brisé ses flèches, jurant qu'il n'en lancera plus, mais jouera avec les moineaux et ne sera plus qu'un enfant.
Mars's hot minion is return'd again ; Her waspish-headed son has broke his arrows, swears he will shoot no more, but play with sparrows, and be a boy right out.
Le dénonciateur et son complice doivent périr
The informer and his minion must perish
Mais celui-ci, votre favori, que je sais que vous aimez, et que, j'en jure par le ciel, je chéris moi-même,
But this your minion, whom I know you love, And whom, by heaven I swear, I tender dearly,
Allons-y, ersatz d'Adam, serviteur de Lilin.
Well, let's go. Come, Adam's alter ego and Lilith's minion.
Megara, ma douce et naïve petite mignonne...
Meg, my sweet deluded little minion.
Le serviteur est appelé le Vaisseau, et il porte ce symbole.
The minion is called the Vessel, and he bears this symbol.
Cette coquine se flatte de sa chasteté, de son vœu nuptial et de sa fidélité. Et de ces belles illusions, elle veut braver votre grandeur.
This minion stood upon her chastity, upon her nuptial vow, her loyalty, and with that painted hope she braves your mightiness.
Peut-être parce que c'est un émissaire de l'antéchrist!
Maybe that's because she's a minion of the Antichrist.
Et tu es sous mes ordres.
And you're a minion.
Maintenant conduis-moi à ton maître comme un bon petit serviteur.
Now fetch me your master like a good little minion.
- Va me chercher ton maître!
Now fetch me your master like a good little minion.
On a débuté ensemble je suis devenu le chef et tu es resté un subordonné
We started out together And I became the boss and you're still a minion
Un laquais.
Minion.
Pas de problème... laquais des ténèbres, larbin de Satan.
Yeah, okay minion of darkness, Satan's toady.
C'était l'oeuvre d'un dieu, pas d'un sous-fifre.
Never send a minion to do a god's work.
Mon doux serviteur tout bossu.
Sweet, lumpy minion.
Alors dites-moi tout ce que vous avez vu en espionnant Buffy et sa bande de demeurés.
So rack your minion brains and tell me everything you saw when you were spying on Buffy and her wacky pals.
Toi, larbin, lève mon bras.
You, minion, lift up my arm.
En fait, Carmen aimerait dire un mot à M. Minion. Oh.
Actually, Carmen wants a word with Mr. Minion.
Minion s'exerce au choeur à quatre voix.
Minion is practicing a 4-part harmony.
Merci, Minion.
Okay. Thanks, Minion.
Tu es le sous-fifre.
You are the minion.
Sous-fifre incompétent à la tête de poisson!
You incompetent fish head of a minion!
Le grand roc n'a pas de larbins, c'est le larbin.
That big rock doesn't have minions. It is the minion.
Tu étais parfaite dans ton rôle de larbin.
Your performance as a disgruntled minion was spot on.
Ou le sbire craquera et nous avouera où trouver le roi.
Or the minion will break and spill his guts on the whereabouts of the king.
Tu n'es pas enceinte? - Non.
I leave you behind and you send your little minion to come after me?
Un sous-fifre et toi, un meneur? Il l'a volé pour toi?
A minion and you a ringleader, he stole the bike for you?
Sbire du Panther Claw, ou clone du professeur Utsugi.
At other times a female officer, a Panther Claw minion, or a stand in for Professor Utsugi.
Wesley babysite Madame "Je dirigeais le monde autrefois, prosternez-vous devant moi, misérable serviteur".
Wesley's stuck babysitting Ms. l-Used-to-Rule-the-World - Bow-Down-Before-Me-Minion-Scum.
"On peut éviter l'attaque des soldats en versant du sucre sur leurs têtes."
"You can always avoid a Minion slaughter by dousing the beasts with sugar water."
Je ne suis qu'un sous-fifre, je ne sais pas où il est.
I'm nothing but a minion. I don't know where he is.
C'était mon sous-fifre préféré.
That was my favourite minion.
Tu veux que je sois ton larbin?
You want me to be your minion?
Grenouille parlante, mauvais laquais.
Okay, talking frog, not a good minion.
Alors, mon mignon?
So, what about it, minion? Can you do it?
Moi, Diable. Toi, sous-fifre.
Me devil, you minion.
John, il dit que t'es un "subordonné".
John, he just called you a minion.
Je déteste vous voir affronter seule un séide de l'au-delà en rogne.
I hate the idea of sending you alone against an angry minion of the spirit world.
Marc, mon adorable mais myope subordonné Il y a six mois, je n'étais rien qu'une simple employée pour Meade.
Oh, marc, my adorable but shortsighted minion, six months ago, I was nothing more than a salaried employee for meade.
Est-ce que tu sais seulement ce que ça veut dire, sous-fifre?
Do you even know what a minion is? No?
Ça me soulagerait de ne plus être au service de Madame.
I really wouldn't mind getting away from my minion duties.
Si ils m'avaient dit vous pourriez avoir du filet mignon ou voir votre assistant pour dix minutes.
If if they said you could have Filet minion or see your Assistant coach for five minutes
Vous êtes vraiment un suppôt de Satan.
You really are the devil's minion.
Sophie, tu es ma sous-fifre numéro un.
Sophie, you're Minion Number One.
Comment ça va, Minion?
How you doing, Minion?
Floop et Mignon!
Floop and Minion!
- Je ne suis qu'un subalterne.
- A minion, I'm just a minion...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]