Translate.vc / Francês → Inglês / Miura
Miura tradutor Inglês
109 parallel translation
Ce taureau est un Miura.
Do you know that animal's a Miura?
Mon père en a tué des centaines.
They're only like any others. My father killed scores of Miura bulls.
Je l'ai vu tué par un Miura. L'ancêtre de celui qui a failli... te tuer.
- I was there at Cordoba... the day your father was killed by a Miura bull... probably the great-grandfather of the bull that almost killed you a while ago.
Les Gallardo et les Miuras... s'entre-tuent depuis des générations.
There's always been a great feud between the Gallardo men and the Miura bulls. They've been killing each other for generations. My father said that's what they're made for.
Mon père disait qu'ils étaient faits pour ça. Mon premier vrai taureau sera un Miura.
When I get to be a matador, my first formal bull will be a Miura.
C'était à Madrid. Il a combattu un énorme taureau miura.
He fought a Miura bull as big as a cathedral.
Doña Sol de Miura.
- Dona Sol de Miura.
C'est l'adresse du Marquis de Miura.
Number Four. That's where the Marques de Miura lives.
Es-tu passé chez Miura, hier?
Did you see Miura?
Comment va Miura?
How's Miura?
Tu étais son chef. Il en râle encore?
He thinks Miura is your protégé.
- Tu vas voir Miura ce soir? - Oui.
Calling on Miura today?
Je suis allé voir Miura.
I went to see Miura.
Alors, tu as dormi chez lui?
You stayed at Miura's?
Non, j'ai dormi chez Kimura.
Miura's sick.
Votre fils récupère bien.
Miura's much better. Yes.
Voir Miura.
Visited Miura.
- Chez Miura.
- Where? - To Miura's.
Miura est mort.
Miura died.
Ainsi, il est mort.
So Miura's dead...
Pauvre Miura!
Too bad about Miura.
Pauvre Miura.
It's really too bad.
Miura était heureux.
Maybe Miura was lucky after all.
Je parle du lieutenant Miura.
I refer to Lieutenant Miura.
Miura.
- Miura.
Interpellation de Miura, comptable de Dairyu
DAIRYU EXEC MIURA AGREES TO QUESTIONING
Miura et Wada déférés au parquet
MIURA AND WADA ARRESTED FOLLOWING INDICTMENTS
Miura et Wada refusent de parler
MIURA AND WADA MAINTAIN STONY SILENCE
Et Miura?
How about Miura?
- Et Miura?
And Miura?
Les comptes de Dairyu font apparaître un trou de 23 millions que Miura, le comptable, n'explique pas.
We've discovered 23 million in undocumented payments on Dairyu's books. Miura in accounting can't explain them.
M. Miura, vous êtes arrêté.
Miura-san, another warrant for you.
- Des détails sur ce suicide?
Prosecutor, any comment on Miura's suicide?
- Il s'est vraiment suicidé?
- Did Miura really kill himself?
Avant son suicide, on lui a transmis un message du président :
That message the president sent with his lawyer right before Miura's suicide -
Une 2ème victime après le suicide de Miura?
A SECOND VICTIM, FAST ON MIURA'S HEELS
D'abord, le suicide de M. Miura, puis celui de M. Wada.
First we had Miura's suicide, followed by Wada's.
Après avoir harcelé Miura pendant 20 jours, ils l'ont relâché pour l'arrêter à nouveau. Alors, il s'est suicidé.
Miura killed himself after three weeks of interrogation when they released him, only to serve him with another warrant.
Un copain de Miura me les vend.
A friend of Miura me sells them.
Koichi, Miura est là.
Koichi, Miura is there.
D'après Kazuo, elle s'intéresserait à un certain Miura.
According to Kazuo, she was interested in a Miura.
Miura?
Miura?
Peux-tu en parler à Miura d'une façon ou d'une autre?
Can you talk to Miura one way or another?
Je vais en parler à Miura.
I'll talk to Miura.
Elle m'a avoué ce matin qu'elle était amoureuse de Miura.
She told me this morning she was in love with Miura.
Je ne voulais pas me mêler de tes affaires, mais je voulais que ton frère interroge Miura à ton sujet.
I did not want get involved in your business, but I wanted your brother Miura asked about you.
Et pour ses études, nous l'avons confié au maître Miura Ansai.
As for academics, we sent him to Sir Miura Ansai's seminary in Yanaka-Oiwakekata Village.
Hé, capitaine! Pour aller jusqu'au cap Miura, c'est combien?
Excuse me, boatman, how much is the fare to Miura?
Le prochain bateau pour Miura, c'est dans quatre jours.
The boat from here to Miura runs only once every five days.
Ça ne fait rien.
- Give Miura my regards. - Sure.
Miura meurt.
Miura is dead.