English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Moles

Moles tradutor Inglês

269 parallel translation
Six penny le petit tube. Un shilling pour le grand.
Except... " " ", "no more and" dont ", " pain of moles. 6 cents the small tube.
Marcia fait enlever ses naevus.
It will get rid of your moles.
Ils ne savent pas ce qu'ils aiment.
That gang of moles don't know what they like.
Mais ne le jugeons pas trop vite, nous autres Taupes, Blaireaux et Rats.
But let's weigh our judgement carefully, we Moles and Rats and Badgers. Don't we envy him a bit?
Elle était couverte de grains de beauté.
She had moles. A lot of them.
- Comme si c'était pas assez idiot... Les grains de beauté!
If that wasn't silly enough, moles.
Vous avez des grains de beauté?
You got any moles?
Vous en avez? Tout le monde en a.
Everybody's got moles.
Regardez ces plantes.
Look at these moles.
As-tu des grains de beauté cachés?
Have you many moles?
Une cicatrice sur le corps?
Any distinguishing marks like scars or moles on his face or body?
Parce que si vous restez ici, réfugiés comme des taupes, vos enfants mourront.
Because if you remain here, burrowing in the ground like moles your children will die.
"aux rats et aux chauves-souris."
"to the moles and to the bats."
Creusez donc et trouvez-les... sinon vous n'êtes que taupes!
Until you find it, you're no longer men but moles!
Creusez à en crever, taupes que vous êtes!
So dig! Dig until you drop, moles!
De vrais taupes!
They're like moles.
Je vous abandonne ce chaos de mâles en sueur et d'interférences radio.
I give you this battered and benumbed world of sweaty moles and radio static. - You can have it.
Ives, qui est spécialiste, creuse en tête et j'éparpille la terre derrière moi.
Ives here is a tunnel man, so he digs in front, pushes the dirt behind him. I stash it behind me, then we burrow through the dirt like a couple of moles.
C'est le jardinier qui tue des taupes!
It's the gardener, killing moles!
Oui, tout à fait. Au lieu de ça, ils sont là, fouissant comme des taupes à travers la croûte terrestre!
Instead, they're burrowing like moles down through the crust of the Earth!
Qui remarque les grains de beauté?
Who notices moles?
Elle a deux grains de beauté sur la cuisse gauche.
She has two moles on the left thigh.
Des grains de beauté?
Moles?
Dinosaures, reptiles volants, taupes géantes.
Dinosaur or flying reptiles, giant moles.
Elle a entraîné la famine dans la région. Les gens n'avaient plus que des rats et des taupes à manger.
In villages and reserves everywhere the famine was so bad that people would even hunt for rats and moles.
Sa peau est couverte de verrues.
its skin is covered with moles.
La seule chose qu'ils ont oubliée, c'est l'aménagement de l'île entre les d-deux môles.
The only thing they leave out is the building of the island between the two moles.
Mais comme tous ceux qui ont trahi Rome.
Like all moles failed Rome.
C'est qu'un grain de beauté.
All you've got is moles
L'argent gagné avec mes taupes,.. .. tu le perdras avec tes souris.
All the money I earn on my moles... you can spend on your mice.
Lyon survivra, la taupe aussi.
Lyon will survive, moles too.
Et là... des petits anneaux que personne ne voit.
And here... some moles none can see.
Votre jardinier prend-il des taupes?
Does your gardener catch moles, Mrs. Herbert?
Et mon nom n'est pas "Moles"
and my name is NOT "moles"
Hein?
What...? MOLES...
Moles...
Moles...
J'ai fini, Moles.
I finished it... Moles.
Je veux la rencontrer!
Moles! I WANT to meet her!
J'en ai besoin Moles!
I need to MOLES!
Ne m'appelle plus! On parlera à la maison. Moles, je me sens si seul.
Dont call me anymore, we will talk about it when I get home... [computer] But Moles, Im lonely....
Moles!
[computer] Moles!
- Impossible, Moles me séquestre.
[computer] But I cant, Moles keeps me locked up!
Moles? Pourrais-tu me serrer?
[computer softly] could you hold.... meeee?
" Une ablation de deux grains de beauté.
" A surgical removal of two moles.
Des taupes et des troglodytes...
- What? Moles and trolls.
Les taupes aussi sont nombreuses à m'en vouloir.
The moles are working underground.
Je la connais bien.
I know her down to the moles on her back.
On dirait que toutes les taupes d'Angleterre y ont trouvé refuge.
It looks as if all the moles in England have been let loose in it.
Moles...
MOLES!
Moles!
Moles!
- Tu n'es qu'un fainéant!
- Moles and trolls.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]