Translate.vc / Francês → Inglês / Morton
Morton tradutor Inglês
1,033 parallel translation
Morton, je serais très déçue si vous ne rejoignez pas les scouts dès ce soir.
Morton, I'll be terribly disappointed if you don't go and join the boy scouts tonight, right now.
- Non, Morton.
No, Morton.
- Merci Morton.
It's ringing there. Thank you, Morton.
- Merci Morton.
Thank you, Morton.
Votre ami, Morton Rodakiewicz.
Your friend, Morton Rodakiewicz.
- Je suis désolée, M. Morton.
Oh, I'm sorry, Mr. Norton.
VIVE LE DR W.T.G. MORTON Le voici!
Here he comes now!
Chaque ville devrait lui ériger un monument, un parc porter son nom - et il devrait y avoir un boulevard Morton...
He ought to have a monument in every city, and a park called after him and a Morton Boulevard...
Quelle que soit l'issue de ce procès, et prions pour que l'échec de Morton soit total, que cela serve de leçon aux...
Whatever the results of this trial, and we pray that Morton will lose hands down, let this be a lesson to the...
Pas mal. DR MORTON QUELLE HONTE!
Not bad.
Est-il comme celui du Dr Morton?
Is this the same as Dr Morton's?
Vraiment, Lizzie, je vais demander à ce jeune M. Morton de partir.
I do declare, Lizzie. I'm going to have to ask that young Mr Morton to leave.
Vous allez vraiment me manquer, M. Morton.
I'm certainly going to miss you, Mr Morton.
W.T.G. Morton.
- Do I know you?
Morton, oui.
His face was swollen...
Si mes souvenirs sont bons, vous étiez médiocre.
Oh, yes, Morton. As I remember, you were a dull student.
Morton, vous êtes la preuve vivante qu'un paysan doit rester dans sa ferme. - Alors, qu'est-ce que c'est?
Morton, you are living proof that plough boys belong behind the horse.
Retournez arracher des dents
That goes for you, too, Morton.
C'est mon chien, tu sais, - je retourne chez ma mère! - C'est une promesse?
William Thomas Green Morton, if you harm a hair of this dog's head, this is my dog, I'll go straight home to Mother.
Il se peut que tu regrettes cette soirée, William Thomas Green Morton!
Talking that way to the mother of your children! You may regret this night William Thomas Green Morton.
Dr W.T.G. MORTON DENTISTE
Darling?
- Mon cher Dr Martin... - Morton.
- All the more reason.
Assistant du professeur Warren, mon devoir consiste aussi à le protéger de mon mieux de ces si nombreux gens bien intentionnés, pas fous, mais des inventeurs du dimanche qui viennent ici chaque jour avec toutes sortes de patentes
- Morton. - As Professor Warren's assistant, part of my duty is to shield him from the many well-meaning, I won't say cranks, let me say amateur inventors, who come here every day with every kind of gimcrack
- W. T. G. Morton, dentiste.
- That was... - What's your name?
Oh, Dr Morton, un instant, s'il vous plaît.
I'm just going... - This is a matter of great importance.
Dr Morton, un certain Dr Horace Wells pour vous.
I wrote to him, but not now. Tell him anything you like.
- Désolé, je suis si occupé. - Je suis venu en tant que patient.
I wanted some work done and I asked for the Morton Method.
Disant que je voulais des soins et qu'on me donne "la méthode Morton".
- What about it? - You stole it, lock, stock and barrel.
Il consent à cette nouvelle expérience.
- Is Dr Morton here? - He doesn't seem to be, does he?
- Le docteur Morton est-il là?
- We'll give him a few minutes.
Nous devions essayer une méthode recommandée par un jeune dentiste d'ici, le docteur Morton.
We were to try a method advocated by a young dentist of this city, Dr Morton. It seems that Dr Morton is otherwise engaged.
- Avec le serment d'Hippocrate...
- My dear sir, Dr Morton is a dentist.
- Mon cher monsieur, le docteur Morton est dentiste.
He is not bound by the Hippocratic Oath.
- Le docteur Morton est là, professeur.
- Ask him to come in here.
Certainement.
Will you step in, Dr Morton?
Veuillez entrer, Dr Morton. - Ah!
Ah, ah, ah, just the doctor, if you please?
Vous vouliez me voir, professeur Warren?
A very disagreeable situation has arisen, Dr Morton.
Je suis bien embêté, Dr Morton. Mes collègues de la Société médicale du Massachusetts s'opposent à notre opération de cet après-midi.
My colleagues of the Medical Society have protested against our operation.
- Ces messieurs sont leurs représentants. Vous le savez, M. Morton, un médecin ne peut utiliser ou prescrire un médicament dont il ignore les ingrédients.
Physicians may not use nor prescribe patent medicines, the ingredients of which they ignore.
Espèce de sale... - Morton...
- You've been robbing your patients...
J'ai été un de vos étudiants à Harvard.
- Yes, WTG Morton.
C'est aussi valable pour vous, Morton!
You'd better give up this nonsense, before it kills somebody.
William Thomas Green Morton, si tu touches à un poil de ce chien!
I'll protect you, Nig.
Morton.
- Dr Martin...
Oh, oui.
WTG Morton, the dentist.
Dr Morton, au sujet des autres cabinets...
I've got something else on my mind.
Et j'ai autorisé Morton à s'en servir.
- But the papers...
Après tout, on opère ainsi depuis des siècles sans l'aide des dentistes.
Dr Morton is here, Professor Warren.
C'est très généreux à vous, M. Morton.
That's very generous of you, but I'm not sure you understood what I said.
Vous volez vos patients depuis si longtemps que vous...
- Morton, stop it.
- Non.
We will share the blame, Dr Morton.