Translate.vc / Francês → Inglês / Mostly
Mostly tradutor Inglês
8,558 parallel translation
Accordé, quand Chad et moi sommes ensemble, c'est surtout pour le jeu de rôles.
Granted, when Chad and I get together, it's mostly about the role-play.
Et bien, tout ça est en grande partie vrai.
Well, all of that is mostly true.
Après un procès et de longs appels. et utilisant des médicaments pour atténuer la douleur.
After a trial and lengthy appeals and using drugs that are mostly painless.
Et vous avez dormi durant quasiment tout le procès.
And then, you-you mostly slept through your own trial.
Ils viennent tous de moi, sauf cette carte de visite.
They're mostly all from me, except the business card.
Peut-être qu'il rentre lui aussi en Espagne sans trop de dommages.
Maybe she also came back to Spain mostly unharmed.
Ce sont surtout des antiquités retrouvées lors de fouilles en Israël pendant le mandat Britannique.
The collection is mostly antiquities unearthed in excavations in Israel during the British Mandate.
- Et bien, surtout d'impro, mais...
- Well, mostly improv, but...
C'est surtout sa femme qui appelle.
It's mostly his wife who calls.
Des consultants.
Consultants, mostly.
La plupart écrit par des gens qui sont actuellement vivants.
Mostly written by people who are alive now.
je vais bien maintenant.
Anyway, I'm mostly good now.
Caroline à la normale, comme avant, mais surtout parce que je sais que tu le voulais pour Elena.
Caroline back to normal the old-fashioned way, but mostly because I knew you wanted it for Elena.
On a surtout parlé d'Eddie Murphy.
We mostly talked about Eddie Murphy.
Surtout des matériaux de constructions pour hauts bâtiments.
Okay. Mostly building materials for high-rises.
Elle était plutôt consultante jusqu'à maintenant.
She mostly consults until now.
Ça et aussi parce qu'une fois j'ai tué un Cherokee aux grands pieds.
That, but mostly'cause I once killed a Cherokee with big feet.
C'est surtout sur les enfants.
This is mostly about the kids.
Il contribue surtout aux causes anti-IVG.
He mostly gives to anti-choice causes.
Mais surtout je voudrais juste que tu cherches ce foutu tournevis.
But mostly I want you to just get the damn screwdriver.
Voilà le marché- - Je fais de l'import-export, du gombo mais j'essaie d'acquérir des légumes plus haut de gamme, comme les kumquats et les pousses de fougère.
Here's the deal- - I do import-export, mostly okra, but I'm trying to get into more high-end vegetables, like kumquats and fiddleheads.
Non, parce que la plupart du temps je suis soit trop pauvre ou trop dans le pétrin.
No, it's mostly'cause I'm either too poor or too sticky.
La plupart du temps ils restent à la maison.
They mostly stay at home.
Tu pourrais lui dire que ta normalement responsable fille s'est saoulée au gin et au tonic - principalement au gin - et a eu des relations irresponsables mais protégées avec son fils.
You could tell her that your normally responsible daughter got drunk on gin and tonic - mostly gin - and had irresponsible but protected sex with her son.
Et la plupart du temps je finissais dans ce parc volant des trucs aux SDF.
And mostly I'd end up in this park stealing things from homeless people.
J'ai travaillé dans les champs de pétrole, surtout sur des derricks en Alaska.
Oh, I spent a few years working rigs, mostly roughnecking in Alaska.
J'ai surtout lu les livres pour le côté gore.
I just read the books for the gore mostly.
Et bien, 90 % de ce qu'il y avait dans son ordinateur de chez elle était dédié à son travail à l'école, surtout le suivi de la progression de ses étudiants.
Well, 90 % of what was on her home computer was dedicated to her schoolwork, mostly tracking her students'progress.
Le problème c'est qu'il fait ça en parti pour vous.
Problem is that I think he's mostly doing it for you.
Et la plupart du temps ils te hurlent juste dessus.
Yeah, some. And mostly, they just yell at you.
94, surtout.
'94, mostly.
Oui, mais c'était surtout de la sauce tomate, sur la robe.
Yeah, but it was mostly marinara. OK.
Ouais. J'ai plus tourné à Belfast.
I have shot mostly in Belfast.
Aujourd'hui sur le plateau je suis préoccupé par le Valyrien.
Today on set I'm mostly concerned with the Valyrian.
Principalement des hommes.
Mostly men.
Et le gars qui a rempli mon soda m'a surtout donné des glaçons.
Oh, and the guy that filled my soda gave me mostly ice. Bully.
Surtout des glaçons.
Mostly ice.
De temps en temps elle transmettra quelques vraies informations mais la plupart seront seulement des mensonges.
Every once in a while she'll hand out some real Intel, but mostly it'll just be lies.
C'est un excellent homme, surtout le matin, entre 9 et 11 h.
He really is the most excellent fellow, mostly in the morning, between the hours of 9 : 00 and 11 : 00.
Principalement par cette fille appelée Kathryn.
It was mostly by this girl named Kathryn.
C'est surtout ma réputation que vous devez protéger.
Mostly it's my reputation you need to protect.
Il apparaît sur 14 photos, surtout en arrière-plan.
He appears in 14 pictures, mostly in the background.
La plupart du temps je bois et je lis des classiques.
I'm mostly drinking and reading the classics.
Presque.
Mostly.
On y arrive.
We're mostly in.
Mais j'étais juste le garçon choisi en dernier.
But mostly I was just the kid picked last for teams.
Mais ils n'ont jamais été capable de l'épingler... surtout parce qu'il a d'autres gars pour faire son sale travail.
But they've never been able to nail him... mostly because he has other guys do his dirty work.
Mme Gutierrez faisait des ménages, de nuit surtout.
Yeah. Ms. Gutierrez worked in a custodial profession, night shifts, mostly.
- Enfin, surtout pour composer.
- Oh. - Well, mostly for his composing.
Surtout car je n'ai pas le temps de former un nouveau.
Mostly because I don't have time to train someone new.
Généralement cachés.
Mostly hidden.