Translate.vc / Francês → Inglês / Moto
Moto tradutor Inglês
5,001 parallel translation
On vole la moto du fou furieux, on va chercher Agatha, on prend le tableau et direction la Riviera maltaise.
I say we steal that sick maniac's motorcycle, go fetch Agatha, take back Boy with Apple and head for the Maltese Riviera, once and for all.
Tu sais conduire une moto?
Can you ride?
Les hommes en moto sont de la CIA.
The men on the motorbikes were CIA.
Les clés de ta moto.
The keys of your motorcycle.
mais je n'arrivais pas à le trouver... il était sorti, dans la rue et il a été... percuté par une moto et il était couché sur la route et il continuait de dire, "désolé, désolé."
I kept searching everywhere but I could not find him. So... He had gone out, the street and he was... hit by a motorcyclist.
Te crasher en moto contre un platane.
Crashing your bike into a tree.
Une vraie mère ne se tue pas en moto quand sa fille est une enfant.
A real mother doesn't get killed and leave a child.
Tu les vois juste travailler sur leur moto, comme des mecaniciens, pas vraiment d'histoire ne de dialogue.
All they do is work on their bikes like mechanics.
Ce n'est pas dur en moto l'hiver?
It's not hard motorcycle winter?
C'est pour ça que je préfère la moto.
That's why I prefer the bike.
J'ai abandonné la moto à la naissance de Valentina.
And I haven't been on my bike since Valentina was born.
Le club de moto.
I got to fix it. That bike club.
La moto a pas de conducteur!
Sir, that bike's missing a rider.
La vieille femme qui conduisait la voiture a dit La moto est sorti de nulle part.
The old woman driving the car said the motorcycle came out of the blue.
À côté d'un réparateur de moto.
Next to a motorcycle repair shop.
Maintenant le prochain plan... la caméra restera sur la moto, quand elle atterrit, Les guerriers courront vers Hung Yip.
Now the next shot... the camera will stay on the bike, when it lands, the warriors on the left will run towards Hung Yip.
Qui a lâché la moto?
Who let the bike down?
Écoute, j'ai juste une question à propos de l'assurance de ta moto comme ça, je peux payer cette facture.
Look, I just have a question about your motorcycle insurance so I can pay this bill.
C'est ridicule, J'ai payé mon assurance le jour où j'ai acheté ma moto, il y a 8 ans.
That's ridiculous, I paid my insurance the day I bought my motorcycle, eight years ago.
T'es venu jusqu'ici en moto?
You rode your motorcycle here?
Les mecs en moto sont des nanas!
The motorcycle dudes are chicks!
Le mien se transformait en moto.
Mine transformed into a motorcycle.
La moto.
The motorbike.
Ils ont mis ma moto à la fourrière, Gus.
They impounded my motorcycle, Gus.
J'ai emprunté la moto de Desi.
I borrowed Desi's motorcycle.
Au lieu de se payer sa moto, ton père a décidé de verser dans l'adultère!
Instead of buying motorcycle, Daddy decided to give adultery a spin.
Moto?
Motorcycles?
Laisse-moi deviner tu veux vendre ma moto maitenant.
Let me guess, you wanna sell my motorcycle now.
Imaginez que la jeune femme qui vient de nous croiser sur la moto, imaginez qu'elle conduit sa moto à travers le cosmos.
Imagine that young woman who just blew past us on the motorbike, imagine she was riding her bike through the cosmos.
La lumière de sa moto voyage quand même à la vitesse de la lumière.
The light from her motorbike still travels at the speed of light.
Voir un casque de moto et un tatouage a suffi pour qu'elle déraille complètement.
Seeing a motorcycle helmet and a tattoo is enough to unravel her completely.
Il a fait un miracle avec ma moto.
He did a great job with my motorcycle.
Si tu le gardes sur toi, roule doucement en moto.
Drive slowly if you go with a motorcycle.
À propos de moto, je t'avais fait une promesse.
Speaking of motorcycles, I promised you one.
Et Ciro t'autorise à rouler sur sa moto, c'est ça?
So Ciro gives you permission to ride around on his motorcycle?
Papa, c'est des caves. Il a démoli ma moto.
These guys don't count a fuck, besides he ruined my motorcycle.
Il t'a démoli ta moto, et toi, t'as fait quoi?
Then what did you do?
Papa, j'ai besoin d'une moto neuve.
Dad, I need a new motorbike.
N'achète pas la moto.
Don't buy him the motorbike.
Si on avait démoli ta moto, tu aurais réagi comment?
If they ripped your bike apart, how would you react?
Ta moto est chez le concessionnaire. Va la chercher.
The new motorcycle is at the dealers, go pick it up.
Moto de merde!
- Shit motorcycle!
Où est ma moto, mec?
Where's my motorcycle, boy? !
Où aurais-je pu cacher une moto jaune?
Come on, where could I hide A bright yellow motorcycle?
La moto que je t'ai offerte, tu l'as réparée? Elle roule?
Gennaro, that motorcycle I gave you, did you fix it?
C'est la moto de KP.
It's K.P.'s bike.
La moto fonctionne super bien, en passant.
The bike's working great, by the way.
J'avais une moto.
I got a motorcycle.
Agression caractérisée avec une moto tout-terrain.
Felony assault with a dirt bike.
Il passait son temps en moto.
Five years ago.
Elle te plaît, la moto?
You like the motorcycle?