Translate.vc / Francês → Inglês / Motörhead
Motörhead tradutor Inglês
81 parallel translation
Motörhead?
M鰐orhead?
Un groupe de Toronto fan de Judas Priest et Motörhead, c'est bien sûr Anvil. Ce ne sont peut-être pas les meilleurs, mais ils s'en moquent.
One Toronto band who lives and dies for their heroes of Judas Priest, Motorhead, Iron Maiden and others, is Anvil, who may not be the prettiest band in town, but, then again, never professed to be.
Mais il est surtout connu pour ses 35 années passées au sein du groupe Motörhead.
Again that number is 1 - 800-LOVE-1 91. 'Very exciting evening today. Why don't you introduce our guest?
Je parle bien sûr de cet homme, l'icône de la musique : Lemmy.
'But you probably know him best'as the only static member of a band called Motörhead.'
Quand j'entends Motörhead, j'ai envie de faire du headbanging.
There wouldn't be any of the heavy metal we have today. Rock and roll is Lemmy. Lemmy is rock and roll.
Lemmy est Dieu! Si on balance une bombe nucléaire sur la planète, les seuls survivants seraient Lemmy et les cafards.
d Hey, babe, don't act so scared d All I want is some special care d lf l hear Motörhead, I will bang the whole time!
Au début, on pense pas à long terme.
Came out last year. It's the 24th CD from Motörhead.
Motörhead est le genre de groupe qui va au-delà des mouvements.
The Sunset Strip has seen a lot of different movements and genres, and musical versions of the same thing, basically.
Quelle que soit l'orientation prise par la culture rock, Motörhead reste un groupe indétrônable.
We had a bunch of different musical movements,
Quand il a aménagé à L.A., il était en terrain conquis.
Motörhead is one of those bands that transcends movements. It doesn't matter what's happening in the community, in the rock culture,
Des sortes de bottes de cavalerie. Avec une touche Motörhead.
We were at a rehearsal place in the Valley in the mid'90s, and Motörhead was right next door.
On était dans un local de répétition dans les années 90. Motörhead était dans la salle à côté.
Every day we would see Lemmy out at this video game in this lobby area.
Je connais personne qui aime autant ces machines.
They should bring out a Motörhead one-armed bandit, and if you get three Lemmys, you win the jackpot!
On devrait créer un bandit manchot Motörhead.
d Shake it all over d
Ça m'a pas fait changer d'avis sur eux.
( Motorbike revving ) ( d MOTÖRHEAD : "Burner" )
Ceux qui jouent à ce jeu me disent parfois :
I go, "Yeah, that's Lemmy from Motörhead." "No, it can't be."
Two Three Steps to Heaven et Something Else de Cochran.
These kids, without knowing it, when they listen to Motörhead, they're getting Johnny Cash, Chuck Berry, Eddie Cochran.
Je sais que Lemmy adore les histoires de guerre. Mon seul lien entre le rock n'roll et l'armée, c'était Motörhead.
My kind of rock-and-roll connective tissue to the military was probably Motörhead.
Je portais des t-shirts de Motörhead quand j'étais là-bas.
You know, I would wear Motörhead T-shirts over there. In a way kind of stating my own individuality.
"c'est bien de la faire."
But Motörhead is good go-to-war music.
Motörhead est une musique parfaite pour partir en guerre.
He's a World War I and World War ll historian.
Ça fait quoi de se faire buter par Motörhead?
( d HAWKWlND : "Motörhead" )
On s'est dit, avec les Guns'n Roses, que si on pouvait être aussi heavy que Motörhead, on aurait du succès.
Guns N'Roses did. If we could be close to as heavy as Motörhead, we'd be successful.
On en a fait un de Motörhead et on l'a massacré.
We did one of his, one Motörhead song, and we fucking ruined it!
Motörhead est le 1er groupe de trash. Il y avait tout :
When you think back on it, Motörhead was the original thrash band.
S'il y avait pas eu Motörhead, il y aurait pas eu Metallica, Anthrax, Megadeth ou Slayer.
You could definitely say without Motörhead, there's no Metallica, there's no Anthrax, no Megadeth, probably no Slayer.
Vous pouvez pas imaginer à quel point Motörhead nous a influencés.
I can't even begin to say how much of an influence Motörhead have been on us.
Lars est le plus grand fan de Motörhead du monde.
Lars is the biggest Motörhead fan on the planet, all right?
Super mécano Mike!
Motorhead Mike!
Super mécano Mike est en panne, hein?
Motorhead Mike broke down?
Comme Mozart, Mendelssohn, ou Motorhead?
Mendelssohn or Motorhead?
Pourquoi un motard se teindrait les cheveux en noir deux semaines après le meurtre?
Why would a motorhead, two weeks after the murder, dye his hair black?
Vous me connaissez peut-etre, je suis Lemmy de Motorhead, le combo musical, et aussi comme acteur dans des films comme "Troméo et Juliette".
You might know me as Lemmy from Motorhead, the musical combo and also as an actor in films like "Tromeo and Juliet."
Motorhead et Troma se joignent à l'appel pour stopper les mutilations gratuites
Motorhead and Troma joined an accord to stop the mindless mutilation of the rare [inaudible]
Une fois endormi, même Motorhead ne pourrait pas le réveiller
Once he hits his REM state, Motorhead wouldn't wake him.
Black Sabbath, Motorhead, Metallica?
Black Sabbath, Motorhead, Metallica?
Il poste une requête sur un forum d'automobile, demandant si quelqu'un saurait pourquoi une paire de lunettes empêcherait une voiture de démarrer.
So he posts a query on some motorhead board asking if anyone knows why a pair of glasses would prevent a car from starting.
Mais mon coeur s'est brièvement arrêté En 1992, quand j'ai été piétiné au concert de Motorhead.
But my heart did stop briefly back in 1992, when I got stepped down at the Motorhead concert.
LEMMY MOTORHEAD J'ai toujours aimé Anvil.
I always liked Anvil. They got my vote.
BRIAN ROBERTSON, alias ROBBO THIN LIZZY, MOTORHEAD T'es vraiment super!
You're a good man. You're a good man.
Je peux toujours demander à Lemmy de Motorhead de lui couper la corge avec un rasoir.
I can always get lemmy from motorhead to cut off his cheeks with a straight razor.
Motörhead, c'est ma vie.
( Cheering )
Sans lui, il y aurait ni Motörhead, ni Metallica, ni Megadeth.
The man's the modern Jesus.
Lemmy, c'est le rock n'roll. Rock'n'roll!
Motörhead is my life.
Même moi, j'y crois pas.
Lemmy from Motörhead in the house.
Son trône l'attendait déjà.
Motörhead is still hailed as being, like, king.
Sans le savoir, les jeunes qui écoutent Motörhead, écoutent en réalité du Johnny Cash, du Chuck Berry.
It was the same thing with the original punk-rock guys.
Si un jour on me demande quel a été le premier groupe de metal et que je devais choisir entre Lemmy et Black Sabbath, je dirais Lemmy et Motörhead.
it was a toss between Lemmy and Black Sabbath, but I would say Lem and Motörhead.
Les concerts de Motörhead, c'était un autre monde.
You'd go and see a Motörhead show and it was completely different.
C'était une musique nerveuse, trois musiciens sous speed.
Motörhead was speed music, with three people on speed.
"C'est plus fort que moi, je suis fan d'eux."
I'm a Motörhead fan. "