Translate.vc / Francês → Inglês / Muffin
Muffin tradutor Inglês
1,397 parallel translation
Muffin aux graines de lin au petit déjeuner. Muffin aux graines de lin au dîner
Flaxseed muffin in the morning, flaxseed muffin at night.
Tu pourrais lui offrir un muffin aux céréales.
Ooh! You could give her a bran muffin.
Le muffin n'était pas très frais.
The muffin was a little stale.
J'ai eu un muffin gratuit au café.
Hey. I got a free muffin at the coffee shop.
Un muffin gratuit, c'est rien à côté.
Wow! A free muffin is, like, nothing.
Oh, mon Dieu, je crois que j'ai volé ce muffin.
Oh, my God, I think I stole that muffin.
- Des muffins?
- Pumpkin muffin?
Hé, j'avais un muffin aux myrtilles, mais je savais que tu n'aimais pas les myrtilles, alors je les ai toutes enlevées.
Hey, I got you a blueberry muffin, but I know you don't like blueberries, so I picked them all out.
Ces muffins sentent la faiblesse un kilomètre à la ronde... Une faiblesse nommée Marge!
These muffin-huffin'batter biddies can smell weakness a mile away... weakness named Marge!
Un muffin?
Muffin?
Et bien... Les muffins au chocolat, tu sais...
Well... chocolate muffin, you know.
On est juste là à manger un muffin.
We're just hanging out having a muffin.
Tu à l'air d'aller vraiment mieux, "muffin".
You're doing so much better, muffin.
Mais le panier de croissants et les fleurs, c'est trop.
But the muffin basket, the flowers, it's too much.
Comme on dit à la crim', je vais me braquer un muffin.
Well, as the homicide detectives like to say, I'm gonna go window-shop the muffins.
- J'y travaille.
And the muffin business has been B-A-D.
Les femmes concernées font des ventes de pâtisseries, ou des tombolas?
- * Do you know the muffin man * - [Heavy Breathing]
Ca aurait pu être la mort.
Will Muffin Buffalo never roam?
Je suis désolée. Je suis désolée.
Then Muffin Buffalo'll be... put out to pasture.
Salut mon Gus.
Hey, Gus-muffin. Hee hee!
Oh! Tu es là mon Gus!
Oh, there you are, Gus-muffin.
Jake, chéri, mon chou, je ne la tuerai pas, promis.
Jake! Honey, muffin. I am not gonna kill her, I promise.
Je ne la sais pas par coeur! Ce n'est pas une recette de cuisine.
I didn't memorize it, It's not a muffin recipe,
Mon itsy-bitsy muffin.
My itsy-bitsy muffin.
Ce jour-là, je veux bien un muffin avec.
Okay. And if that happens, I'd also like one of those little muffins.
Dans ce cas, je pense qu'on devrait l'appeler Che Muffin Quayle.
I think we should call him, in that case, Che Muffin Quayle.
- Muffin?
Muffin?
- Ça vient d'où, Muffin?
Where do you get Muffin from?
Culotte Alaframboise.
Knickers O'Muffin.
Vite, mange un muffin.
( Makeda ) Okay, honey, quick grab a muffin.
Tu n'aides pas Mr Brioche aujourd'hui?
Aren't you helping the Muffin Man today?
A propos de Mr Brioche.
About the Muffin Man?
Mr Brioche...
The Muffin Man...
Mr Brioche ou la grand-mère!
The Muffin Man and Granny!
Je vais prendre mon muffin de victoire.
I'II take my victory muffin now.
J'ai peur que votre muffin habituel a été réservé pour quelqu'un d'autre.
I'm afraid your usual muffin's been earmarked.
J'ai toujours le muffin.
I always get the muffin!
Ce qui n'aurait pas été le cas si Michael n'avait pas été occupé avec son... muffin anglais.
Which it would have been if Michael hadn't been so busy with his... English muffin.
Je prendrai un muffin anglais.
I'll take an English muffin.
Même si elle a un corps de rêve, elle boulottait un muffin allégé.
Even though she has a phenomenal figure, she was chowing down on a fat-free muffin.
T'en auras un autre.
Go get yourself another muffin.
Je l'ai entendu quand tu l'as hurlé au gars de la boutique de muffins!
I did overhear you telling the guy at the muffin store!
Viens là, Muffin!
Here, Muffin!
Bien sûr, Des Muffins?
Of course. Muffin?
Si vous voulez que ce muffin regagne la cuisine seul, vous allez devoir lui apprendre à marcher.
If you expect that muffin to fly back to the kitchen, you'd better go get it a cape.
Le muffin gratuit, Benny?
Nice free muffin there, Benny?
Souris, je vais te voler une part de forêt noire.
Eh, cheer up, I'll steal you a muffin.
Tu aimes bien brouter les forêts noires *, non?
You're a muffin diver, right?
Zach de la scène du muffin?
Zach from the muffin scene?
On pourrait y aller un peu plus souvent
Well, I could use a muffin.
Donc quand tu seras prête à me dire la vérité, je serai là pour t'écouter.
Scoot over and give me a muffin.