Translate.vc / Francês → Inglês / Mustafa
Mustafa tradutor Inglês
396 parallel translation
Dès mon arrivée, j'irai voir le médecin de l'hôpital Moustafa.
I'll go see the chief physician at the Mustafa Hospital.
Mustafa le "Dandy"
MUSTAFA DUDE
Mustafa le "Dandy"!
Mustafa Dude!
Bonjour, Mustafa, bonjour!
Hello, Mustafa, hello!
Eh voilà le Dandy Mustafa!
Here he is, Mustafa Dude!
Et moi j'insiste pour que ces enfants soit envoyés en maison de correction.
I say and I must insist : kids like Mustafa must be sent to a reformatory.
Et à la gare quelque chose d'inexplicable... au voleur Mustafa on confie de l'argent
AT THE STATION SOMETHING BAFFLING HAPPENS... MUSTAFA THE THIEF
Mustafa est arrivé!
Mustafa's here!
- Bravo, Mustafa!
- Well done, Mustafa!
Mustafa!
Well, Mustafa -
Allez Mustafa, allez Dandy, ne te dégonfle pas! Ainsi commença la transformation par le travail de ces pickpockets, voleurs à la tire, cambrioleurs, voleurs, chapardeurs
Mustafa, keep your end up! AND SO BEGAN THE TRANSFORMATION OF PICKPOCKETS, PURSE-SNATCHERS,
- Mustafa... sera conducteur!
- Mustafa... will be an engine driver!
Mustafa est parti!
Mustafa's gone!
Mustafa!
Mustafa!
- Allez vas-y! Vas-y, joue! - Danse, Mustafa!
- Dance, Mustafa!
- Bois Mustafa si t'es cap!
- I dare you, Mustafa!
Tiens, Mustafa!
Well, Mustafa!
Mustafa sera le premier conducteur de la première locomotive.
And Mustafa will be the first engine driver on the first steam engine
Bonne route, Mustafa!
Good-bye, Mustafa!
Mustafa doit arriver de la commune.
When Mustafa comes from the commune.
Mustafa qui voulait être conducteur!
Mustafa wanted to be the first engine driver!
Ali Bey, Mustapha, Nahas Pasha.
Belebe, Mustafa and Aspacher...
- Non, il est à l'hôpital Mustapha.
Is he here? No, he's at the Mustafa Hospital.
Attrape-le, Mustafa.
Get him, Mustafa.
Sais-tu ce qui est arrivé à Mustafa?
What do you suppose happened to Mustafa?
Mustafa ne devait pas avoir envie de mourir.
Probably Mustafa didn't feel like dying.
Père, Mustafa.
Father, Mustafa.
- Mustafa comment?
- Mustafa what?
- Mustafa le chamelier.
- Mustafa the camel driver.
Et numéro 4 sera Mustapha, le gardien de la clé du trésor.
And number four is Mustafa. He is the keeper of the caliph's treasure.
El Hedi ben Salem M'Barek Mohamed Mustafa.
El Hedi ben Salem M'Barek Mohammed Mustapha.
Emmanuela ben Salem M'Barek Mohamed Mustafa.
Emanuela ben Salem M'Barek Mohammed Mustapha.
Je m'appelle Mustafa.
I'm Mustafa.
- Mustafa.
- Mustafa.
Mustafa est parti.
Joe, Mustafa's gone.
Mustafa, surveille-la.
Mustafa, watch her.
- Mustafa, bienvenue.
- Mustafa, welcome.
Où est Mustafa... et vos officiers?
Where is Mustafa... and your officers?
Mustapha est pénible.
Like Mustafa?
- On enverra les restes à Mustapha... à Ouagadougou.
Isn't that a lot? We'll send some to Mustafa... in Ouagadougou.
J'étais personnellement avec Mustapha sur la rue St-Laurent. - II est parti quand?
I personally took Mustafa down to the strip last Thursday.
Dommage que Mustapha soit parti. Il se serait régalé.
Too bad Mustafa can't be here.
Oman. Le cheikh Mustafa Kalig.
Sheik Mustafa Kalig.
Oh, non!
Oh, no! Mustafa. Mustafa.
Mustafa.
Double Rubber!
Plus tard, le prince Emergi a soutenu contre nous nos frères traîtres Moustafa et Mousa.
Later, he helped our estranged brothers, Mustafa and Musa.
Tu as donné des hommes armés et des conseils â mon autre frère, Moustafa.
You gave an army and council to my other brother, Mustafa.
Mustafa est presque adulte,
Mustafa is almost grown up,
HALFAOUlNE L'Enfant des Terrasses avec M. Driss, H. Katzaras, R. Ben Abdallah, F. Ben Sa.i.dane
HALFAOUINE Starring Mohamed Driss, Mustafa Adueni, Rabia Ben Abdallah, Fatma Ben Saidane, Hélene Catazaras, Fathi Al Hadawi
Ce n'est qu'à l'approche de la nuit ayant terminé les préparatifs de la fête du lendemain pour l'inauguration de la voie ferrée que Mustafa put partir pour la gare
AND ONLY BY NIGHT, WHEN THE PREPARATIONS HAD BEEN MADE FOR THE NEXT DAY'S CELEBRATION
Mustapha s'en léchait les babines.
Mustafa was licking his chops.