Translate.vc / Francês → Inglês / Mêtres
Mêtres tradutor Inglês
45 parallel translation
3 mêtres de haut, 2 mêtres de large.
Well, it's about 10 feet high and about 7 feet wide... No, no.
- J'ai lu qu'il ne pleuvait jamais ici, mais qu'il y avait parfois 3 mêtres de rosée.
- I read where it never rains out here but they sometimes have nine or 10 feet of dew.
Cela revient à plonger de 20 mêtres dans un tube, mais vous le pouvez.
It's a forty foot dive into a tub of water, but I think you can do it.
A 100 mêtres à l'ouest de la route.
- About 300 feet due west of the road.
Du rebord de la fenêtre au toit, il y a 2 mêtres.
I figured from the windowsill to the roof below there's just about a couple of yards.
Prenez 300 mêtres.
Get 1 000 feet.
Ça ne dit rien sur l'avocat qui a rejoint la Marine, et a perdu deux mêtres d'intestins en Corée, blessé par une grenade fabriquée en Tchécoslovaquie avec des machines américaines envoyées en Europe de l'Ouest,
Does this tell us about a Young lawyer who went in the Marine Corps, who lost eight feet of intestines in Korea, gut-shot bY a grenade made in Czechoslovakia of scrap and by machines that had been shipped from the States to somewhere in Western Europe
12 mêtres de train.
Forty feet of train.
Ça fait 300 mêtres.
That's a thousand foot deep.
Ils ont dérapé sur 50 mêtres, et ensuite on a mis le feu avec une bombe incendiaire.
I should think with a thermite bomb. Now when I said there were three bodies burnt beyond recognition, that's what the papers will say.
Il s'asseyait d'un côté à quelques mêtres de moi, et moi de l'autre côté.
He'd sit on one side, 100 feet away, and I'd sit on the other side.
La voiture a plongé dans un vignoble... 200 mêtres.
The car plunged straight down a vineyard... 200 meters.
Tu veux vraiment aller jusqu'à Hawaii avec un dix mêtres?
You really want to sail a 35-footer all the way to Hawaii?
Parce qu'il n'y a que quelques mêtres de l'ascenseur à la réception.
It only takes that long to get from the elevator to the desk.
C'est pas un serpent qui a traîné Marylou Caldwell sur 4 mêtres ou attrapé le chien de Joe Shempter pour l'accrocher à la porte du placard.
No one would be able to drag Aari Lou around the room, A snake couldn't take Joe Septer's dog and hang him from the closet's door.
La balle qui a tué Sullivan a été tirée à 2 mêtres de distance après l'accident.
Forensic showed that Sullivan was shot from a distance of two metres after the car had crashed.
Mais n'est-ce pas prétentieux, un monument de 30 mêtres?
Don't you think it's a tad pretentious? our faces 100 feet high?
Je vais descendre 3 mêtres et fixer la corde. Tu me suis?
I'm gonna go down 1 00 feet and anchor the rope.
Mais l'explosion a détruit une section du pipeline d'environ 50 mêtres.
But the triggering charge blew out a 50-yard section of the pipe.
Le plan consiste à laisser les Français s'approcher d'une centaine de mêtres... et puis, et c'est là la partie la plus originale et brillante :
The plan is to allow the French to come within a hundred yards... and then, this is the completely original and brilliant part : - Yes?
Il sentira que vous êtes des Goa, ulds à 20 mêtres à la ronde.
But he'll sense you're Goa'ulds as soon as you're within 50 feet.
Ducky, Je pense que tu a volé sur deux mêtres aujourd'hui.
Ducky, I think you flew four feet today.
Pas besoin d'un minus Ecossais qui sort ses coups de 40 mêtres. Merde!
He'll play.
Et entre elles... Un couloir de l 8 mêtres.
In between... the hallway.
Je suis séparé de ma femme par un couloir de l 8 mêtres.
I'm separated from my wife by a hallway, a 60-foot hallway.
Il puait le vin ã 20 mêtres.
The stench of wine at 20 meters.
J'ai compté 6 séries de câbles à remplacer, 10 mêtres de canalisations à remplacer avec 2 noyaux de 48, un câble électrique, un...
I reckon there's six sets of track cable to replace. There's about ten yard of troughing torn up, with two 48-cores, a power cable, a bit for telecom...
100 mêtres par jour.
- Hundred yard a day.
Un jour où on se reposait là derrière, à 20 mêtres de là, il y avait un champ. On a entendu un bruit.
One day, while we were resting, 20 metres from here, we heard a noise.
1 0 mêtres de long, 2,5 de large... et deux rétros qui dépassent de chaque côté.
Dear God, It's 35 feet long, 8 feet wide and got two mirrors that stick out three feet on each side.
Des cargaisons en conteneurs arrivent et repartent sur des bateaux de 500 mêtres de long, 23 heures sur 23, à un rythme soutenu.
Completely containerised cargo arrives and departs on ships a third of a mile long, 24 hours a day, with short turnaround.
Appel de détresse d'un bateau privé blanc, 20 mêtres.
Distress call from a private craft. 60-foot white vessel.
Non, 500 mêtres, et de ne pas bouger jusqu'à nouvel ordre.
No, 500 metres and tell them to stay put until further notice.
- Je sais pas... 50... 100 mêtres.
- l don't know, like... 50, 100 meters?
Le bateau... ou 300 mêtres à la nage dans une eau infestée de crocodiles?
The boat... or a 300-meter swim in a croc-infested river?
Ça fait pas 300 mêtres.
It's not 300 meters.
Bateau à moteur de 11 mêtres amarré à l'emplacement 127.
35 foot cabin cruiser currently docked in slip number 127.
Je les ai regardés le porter les 15 derniers mêtres.
I watched them carry him the final 15 yards.
Mégalodon à 15 mêtres.
Contact Megalodon. 50 Meters.
Le mégalodon est descendu de 25 mêtres.
Mega plunged 25 meters.
Descente lente à 1000 mêtres.
Lowering to 1000 feet, slowly.
- Comme disait mon pêre... - On est à 1000 mêtres.
My father always said... 1100 meters...
Nero, allonge la portée du sonar dans un rayon de 25 mêtres.
Nero, expand the reach of sonar 25 meters.
Alors, on a affaire à un requin en rut de 60 mêtres de long?
So you're saying we a shark 60m needed in our hands?
De l 8 mêtres.
There's along hallway. - Sixty feet.