English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Naga

Naga tradutor Inglês

87 parallel translation
Il a été recueilli par un porteur Naga.
He was picked up by some Naga bearers.
Le leader actuel est un charmant personnage appelé Naga, qui semble aussi doux et sympathique qu'un chien enragé.
For a long time now, the leader has been a charming fellow called Naga who seems to have all the sweetness and lovability of a mad dog.
Il pense que Naga va renvoyer les gens dans les cavernes.
He thinks Naga is going to order the people back to the caves.
Naga dit avoir tué des gens de mon peuple et qu'il les tuera tous.
Naga says he has killed many of my people. He says he will kill all of them.
Deena, dites à Naga que c'est un lâche, un tueur d'enfants.
Deena, tell Naga he's a coward, a killer of children.
Naga dit que vous ne vous battez pas comme un homme.
Naga says you do not fight like a man.
Dites à Naga que je laisserai mon tonnerre et mes éclairs.
Tell Naga I'll leave my lightning and thunder behind me.
NAGA Hiroshi - YAMATOYA Atsushi NOMURA Takashi - MIYAHARA Tokuhei
The sleepy killer
Un peuple plus évolué, les Na-gas, n'a pas supporté d'être concurrencé.
Because another more advanced race, called the Naga, didn't like the competition.
Les boîtes de conserve suivent les traces... laissées dans la forêt de Naga.
A buncha tin cans, sir, following the tracks I... you ordered me to make in Naga Forest.
Ie seigneur Naga.
Lord Naga.
Konnichiwa Naga-san.
Konnichiwa, Naga-san.
Parce que la semaine prochaine, on va remplir ces valises et partir pour la belle ville de Dayton où nous allons passer 3 jours et 2 nuits au ravissant Hôtel Terryland!
It looks just like real Naga-high. And that's only the begining folks. Because, next week... we'll be packing those baggs... and leaving...
Le symbole du cobra, le Naga, a 170.000 ans.
'The cobra symbol, Naga, is 170,000 years old.
Naga 2 à PC
Yatagarasu to Takama.
"Na-Naga..."
"Na-Naga..."
D'abord, M. Samir Naga...
First, Mr. Samir Naga...
Naga...
Naga...
Naga-je-ne-sais-quoi, il est viré de toutes façons.
Naga-gonna work here anymore, anyway.
Naga-nooch!
Naga-nooch!
Bienvenue à la version de trois heures de Qui veut gagner des millions? Eh les mecs, j'assure trop.
Welcome to the three-hour version of Who Wants To Be a Millionaire? Ain't I a stinker? Naga-naga-nooch!
Je l'appelle. Il nous récupère à Naga Rock.
I can give him a call, and he can meet us here at Naga Rock.
C'est un croc de Naga.
A Naga's fang.
Naga?
Naga?
T'as déjà vu des Bhut Jolokia?
You ever seen a Naga Jolokia before, Thomas?
Je présume un Naga Jolokia d'Inde, aussi appelé piment roi des cobras.
I hypothesize a Naga Jolokia from India, otherwise known as the King Cobra chili.
Ces ONG... "Quand Naga, le cobra, se dore au soleil et entend..."
- "When Nag, the basking cobra, hears the careless foot of man..."
Ce que tu vois devant toi est ce qu'il reste des Naga.
What you see standing before you is what's left of the Naga.
L'ennemi du Naga, de tous les Fae, se lève.
The enemy of the Naga, of all the Fae rises.
Et les services du Naga?
What about the services of the Naga?
Je dormirai après avoir stabilisé le venin de Lachlan.
I'll sleep when I figure out how to stabilize Lachlan's Naga venom.
C'est le venin, j'ai essayé tous les anticoagulants humains et Fae, en vain.
It's the Naga venom. Ow.
Le venin est désoxygéné quand il est stagnant.
The Naga venom is only deoxygenated when it's in stasis.
On doit mettre nos différends de côté si on veut atteindre le Garuda pour lui injecter le venin.
We need to put aside our differences if we want to get close enough to the Garuda to deliver the Naga venom.
Sans le venin du Naga, vous ne pouvez pas me tuer.
Without the Naga venom, you cannot kill me.
Naga, tu aurais dû voir ça!
Naga! You should have seen it.
Je vais juste promener Naga.
Just taking Naga out for a stroll.
Naga, vas-y!
Naga, go!
Naga!
Naga!
Fait gaffe, Naga!
Watch it, Naga!
Naga, attend.
Naga, wait.
Naga, par ici.
Naga, over here.
Maîtriser le métal, pour quoi faire?
Who needs a Metalbender? We got Naga.
On a Naga!
Yeah!
Non, Naga!
- No! No, Naga!
Merci, Naga.
Thanks, Naga.
Si vous allez dans la montagne, prenez Naga avec vous.
If you're going into the mountains, you should bring Naga.
Je suis peut-être pas faite pour l'air, hein, Naga?
Maybe I'm just not cut out to be an Airbender, huh, Naga?
La sortie s'effectuera par la droite du train à la prochaine station.
The next station is Naga'o Toge, Naga'o Toge. The exit will switch to the right side.
- Je suis le Naga.
I am the Naga.
Un reste de poison de Naga.
Leftover Naga venom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]