Translate.vc / Francês → Inglês / Newsflash
Newsflash tradutor Inglês
127 parallel translation
Bulletin d'information spécial.
This broadcast will bring you a special newsflash.
Au niveau local, il y a du nouveau sur l'affaire Monahan.
( radio ) And on the local scene, I have a newsflash on the Monahan murder.
On m'a dit que je pouvais utiliser votre radio.
I was told I could transmit a newsflash on your radio.
On m'a dit que je pouvais utiliser votre...
I was told I could transmit a newsflash on your...
Le patron dit il y a un flash d'information.
Boss says there's a newsflash
Un nouveau flash vient d'arriver du front de Malabar.
A newsflash has this moment arrived from the Malabar Front.
Ce flash d'information résume tout.
That newsflash tells it all.
Flash d'information de dernière minute.
Newsflash update.
Grande nouvelle : la petite dame était bien intoxiquée.
Newsflash : the little lady had a habit.
Flash info :
Newsflash :
- Laisse-moi t'expliquer, petit génie.
- I've got a newsflash for you, brain trust.
Ce n'est pas parce qu'un tableau n'a ni début ni milieu... ni fin, comme les films qu'on fabrique à la chaîne aujourd'hui... qu'il n'est pas chargé en émotion, d'accord?
- Dawson, newsflash. Just because a painting does not have a beginning, middle, and an end like some summer release, popcorn movie doesn't mean it's not charged with emotion, okay?
Allez, les gars.
Newsflash, everybody...
Réveille-toi, Will.
Newsflash, Will.
Flash info : tout ne tourne pas autour de toi.
Newsflash, hairdo : it's not always about you.
Le monde ne tourne pas autour de Phoebe.
Newsflash, the world does not revolve around Phoebe.
Aux dernieres nouvelles, je suis veto.
Newsflash. I'm a vet.
J'ai des nouvelles.
Well, I got a newsflash for you Maxwell.
Ça m'a surpris. J'ai alors appelé les amis de Kyle.
Newsflash to me, so I called some of Kyle's friends.
Attention pour cette nouvelle de dernière heure :
Attention to this newsflash :
Tu sais quoi?
Hey, newsflash :
Voilà un flash info, Skeech, c'était un coup de chance.
Here's the newsflash there, Skeech, it was a fluke.
Flash info!
Newsflash!
Alors écoute bien ceci, connard!
Well, newsflash, asshole!
Oui, merci pour le flash info, Capitaine Evidence.
Yeah, thanks for the newsflash, Captain Obvious.
Scoop : La Tueuse et sa bande auront disparu.
Newsflash - there's not gonna be a slayer gang any more.
Flash Info Joan! Tu n'as pas besoin de m'expliquer ta façon de penser. Je suis omniscient.
Newsflash Joan, you don't need to let me in on your thinking process, I'm omniscient.
Je vous apporte un bulletin d'infos :
Got a newsflash for you- -
Scoop : je suis stérile.
Newsflash, I'm sterile.
Scoop : on ne boit pas avant le travail.
Newsflash : you can't drink and then come to work.
Grande nouvelle ici!
Big newsflash there.
- La grande nouvelle!
Oh! newsflash!
Flash spécial, blondinet, ça n'arrivera pas.
Well, newsflash, blondie bear, never gonna happen.
Je ne veux pas que tu essais d'arranger les choses pour moi quand je ne suis pas là parce que pour info, quand tu crois que tu arranges les choses, tu ne fais que les empirer, ou tu n'avais encore pas remarqué ça?
I-I don't want you trying to fix things for me when I'm not around because newsflash whenever you think you're fixing things, you're actually making things worse or didn't you figure that out yet?
- Info du jour :
- Newsflash.
Flash.
Newsflash.
J'ai un scoop pour vous.
Here's a newsflash for you.
Flash spécial.
Newsflash for ya.
Merci du renseignement.
Thanks for the fucking newsflash.
Vous savez, entre le site loi Megan et le peu d'infos,
"You know, between the megan's law website and the newsflash that poor,"
Nouveau flash, copine, les gamins riches comme moi ne font pas de taule.
Newsflash, girlfriend, rich kids like me don't do jail.
Nous interrompons nos programmes pour un flash spécial.
An unidentified large object appeared in the Jimbo-cho area and it's on the move now. We are interrupting the regular program for a newsflash.
Alors elle a dit que ce truc va être comme le projet Runway mais, hello, grande nouvelle, projet Runway
So she says that this thing is gonna be just like Project Runway, but hello, newsflash, Project Runway
C'est ça, oui. J'ai une nouvelle pour vous. Les Ori sont morts.
Now here's a newsflash, the Ori are dead.
Merci pour le flash info.
Thanks for the newsflash.
- Flash de la B.B.C.
- Newsflash from the BBC.
J'ai une info pour vous :
I got a newsflash for you.
Flash info :
Yes, newsflash.
Scoop, Perry.
Newsflash, Perry.
J'ai un scoop :
Newsflash, the bartender's being blackmailed too.
Flash info de John Mayford.
A Radio Rock newsflash with John Mayford.