Translate.vc / Francês → Inglês / Nikon
Nikon tradutor Inglês
44 parallel translation
Je suis au courant. Nikone t'envoie encore un messager, le troisième.
I know that Nikon has already sent three messengers to you, trying to talk you into decorating the Trinity.
Ta vie, Nikone s'en moque bien.
Nikon doesn't care a thing about your life.
C'est un Nikon.
It's not a camera, it's a Nikon.
- Euh... un Nikon.
Um... Nikon.
Nikon!
Nikon!
Seigneur Nikon, je te présente...
Lord Nikon, this is...
Nikon, est-ce que je peux dormir chez toi ce soir?
- Nikon, can I crash at your place tonight?
- Nikon, ça roule?
- Yo, what's up, Nikon?
Zéro Cool et Paul Cook, alias Seigneur Nikon.
Zero cool, and paul Cook, alias Lord Nikon.
Est-ce que c'est un Nikon?
- Is that a Nikon?
C'est quoi, votre appareil photo?
- Nikon?
Nikon? Ça ne fait pas un mois que je l'ai.
He'll find it
Mais ayez confiance, j'ai l'œil et mon Nikon est assez top.
But I've got the eye, and my Nikon is state-of-the-art.
J'ai un Nikon, moi aussi.
I've got a Nikon, too.
- C'est un Nikon.
- It's a Nikon.
Nikon, Cannon, Hasselblad.
Nikon, Cannon, Hasselblad.
Tu croyais que j'allais faire ça avec un Nikon?
Do you think I was gonna go up there with a Nikon?
À côté, un Nikon a l'air d'un appareil jetable.
Makes the Nikon look like a disposable.
J'ai le Nikon de ma mère.
Yeah. I've got my mom's Nikon.
C'est un Nikon FM?
That's a Nikon FM?
Franchement, j'en ai rien à branler!
Yamaha. Nikon. Casio.
Non. C'était un Nikon.
no. it was a nikon.
Avons-nous retrouvé le Nikon de Larson?
any luck with larsen's nikon?
Ce modèle Nikon a du succès auprès des... Merci. Merci.
that particular nikon camera's pretty popular among nature- - thank you, thank you.
Mais c'est le Nikon d'Anthony Larson, le numéro de série correspond.
but this is anthony larsen's nikon camera, and the serial number matches.
- Kim, c'est le nouveau Nikon S10?
Hey, Kim, is that the new Nikon S-10?
Vous ne croiriez pas ce que coûte un Nikon numérique de nos jours.
You wouldn't believe what a digital Nikon costs these days.
ça c'est un cadeau de noel en avance de la part de Joe, ça s'appelle un Nikon.
This a early Christmas present from Joe. It's called a Nikon.
Vous cherchez un appareil sophistiqué et cher, un Nikon, Leica, ou Canon... auquel il manque son objectif.
You're looking for a high-end non compact camera, Nikon, Leica, or Canon... that's missing its lens.
J'ai pris une caméra vidéo numérique, une caméra 16mm à manivelle, et un vieux Nikon.
I grabbed a digital video camera, a 16mm wind-up movie camera, and an old Nikon.
C'est incroyable. Au prix de location d'une Viper pour huit jours, on achète trois 5D Mark II et une gamme de Nikon à focale fixe.
I just can't believe that for the cost of renting a Viper for a week... we bought three of these 5D Mark II's and a set of Nikon primes.
Allez jusqu'à la rivière et jetez votre 9 mm dans l'eau.
You walk down to that river, you find a nice, quiet spot, and you drop your little nine millimeter Nikon into the water, okay?
Le Nikon D5000.
The Nikon D5000.
- Là, vous passez sur des modèles qui sont bien mieux en qualité d'image.
This one has better image quality. Nikon is good.
Hé mec, je vais te faire avaler ton appareil.
Hey man, I'll make you swallow that Nikon. Back!
J'ai récupéré 2 appareils Nikon appartenant à la victime et un bracelet en diamant.
I recovered two Nikon cameras owned by the victim and a diamond bracelet.
Un Nikon FG.
A Nikon FG.
J'ai trouvé des objectifs de mon vieux Nikon.
I found some lenses from my old Nikon.
Nikon F.
Nikon F.
- Avec mon Nikon?
You jumped into a moat with my Nikon?
C'est un cadeau de mon oncle qui est venu du Japon.
What's the brand? - Nikon
Nikon.
Yes, not even a month old
Tina, vous étiez en superforme!
I was standing outside my public school making a fag when this skeezer comes up to me with a Nikon around his neck.
Un mec s'approche avec son Nikon, et je me retrouve les pattes en l'air en train de prier que la capote ne craque pas. Pareil qu'elle.
ED's Kathy Lopez has this sneak preview.