Translate.vc / Francês → Inglês / Numéros
Numéros tradutor Inglês
4,598 parallel translation
Si on choisit des nouveaux numéros, c'est les anciens qui vont être gagnant.
But if we pick new numbers, then the old numbers will win.
Je veux quand même récupérer mes numéros de "Sports Illustrateds".
I still want my "Sports Illustrateds" back.
Mais qui commémore ça avec les numéros encadrés?
But who commemorates that with a framed number?
Il avait trois références, deux numéros non-salariales chez KE et un numéro valable à Cunningham.
He had three references, two nonworking numbers at KE and a live one at Cunningham.
Et qu'ils étaient si mignons, et qu'on a eu 3 de leurs numéros.
And they were so cute, and we got like three of their numbers.
Des numéros de téléphones?
Are they call numbers?
Je veux que les numéros du lot soient tracés et testés.
I want the semen lot numbers traced and tested.
Et les trois numéros suivants veulent dire que c'est sur une rangée Grecque.
And the next three numbers means it's on greek row.
J'en doute... Les pilotes de rue liment les numéros, et ils utilisent des morceaux de différentes voitures.
Doubt it... street racers file the numbers off, and they use parts from different cars.
Ecoute, je t'ai laissé des messages à chacun des numéros que tu as.
Listen, I have left you messages on every number that you have.
Les femmes séduisantes préfèrent les clubs gays, parce qu'il n'y a pas de bandes de mecs qui se battent pour avoir nos numéros.
Attractive women prefer gay clubs so there's not a bunch of guys there competing to get our numbers.
Comment les numéros de sécurité sociale peuvent être vrais si les identités sont fausses?
But how can the social security numbers be real if the identities are fake?
Donc les numéros de Tommy correspondent, tous émis en 1979, l'année de sa naissance.
So, Tommy's numbers match, all issued 1979, the year he was born.
Leurs noms et numéros sont dans la base de données.
Yes! Their names and numbers are in the database.
On a un logiciel qui reconnait les numéros de téléphone, c'est pour ça que votre supérieur frappe à votre porte accompagné d'un officier de police.
We have software that unblocks phone numbers and that's why your super is knocking on your door right now with a police officer.
En raison de la modification et de l'absence de numéros de série, nous savons que l'arme a été obtenue illégalement.
Because of the modification and the lack of serial numbers, we know that the gun had to be purchased illegally.
J'ai les numéros 36 et 37 ici avec moi.
I've got numbers 36 and 37 out here with me.
Je connais les numéros des formulaires, mais non, vous ne pouvez pas.
Yeah, I know the form numbers, but no, you can't.
J'espérais que - nous pourrions échanger nos numéros.
I was hoping we could exchange numbers.
Je ne sais pas si tu as leurs numéros.
I don't know if you've got their numbers.
Je veux fouiller sa maison, voir s'il y a un coffre-fort que je puisse ouvrir ou un téléphone d'où je puisse sortir des numéros.
I want to search his house, see if there's a safe that I can get into or a burner phone I can pull the digits off of.
J'ai tous mes numéros importants inscrits sur un petit bout de papier que j'ai toujours avec moi et mon, hmm, code de carte bancaire, et mon numéro de sécurité sociale, mon numéro de compte chèque... quelqu'un aurait-il vu un petit bout de papier par ici?
Now I've got all my important numbers written on a little piece of paper that I always have with me and my, uh, ATM code, and my social security, my checking... has anybody seen a little piece of paper around here?
Je ne connais pas leurs numéros non plus.
I don't know their numbers, either.
Comment peut tu ne pas savoir ces numéros?
How can you not know their numbers? !
Personne ne connait plus les numéros de téléphone, alors... tais toi.
- You see, nobody knows phone numbers anymore, so... - Shut up.
On vérifie les numéros de séries, on essaye de trouver où il a été acheté.
We're checking serial numbers, trying to find out where it was sold.
Quelqu'un d'autre a nos numéros à part Maddy?
Anybody have our numbers besides Maddy?
Tim, j'ai besoin que tu cherches quelques numéros pour moi, pour voir si ils ont une signification.
Tim, I need you to search some numbers for me, see if they mean anything.
Nos numéros montrent qu'il est devant avec 600 votes.
Our numbers show he's only up by 600 votes.
Ce sont juste des numéros pour nous, Mais selon M. Kalinosky, ils prouvent qu'il y avait des failles dans la conception de Redbird.
They're just numbers to us, but according to Mr. Kalinosky, they prove that there were flaws in Redbird's design.
M. Kalinosky a dit que les données étaient des numéros au hasard.
Mr. Kalinosky said the data was just random numbers.
Paulson a dit à Fusco qu'il a reçu les faux papiers et les numéros de compte de Kruger dans un colis anonyme.
Paulson told Fusco he'd received the fake I.D. And Kruger's banking information in an anonymous package.
Harshwhinny le plus cool, le plus spectaculaire, le plus énorme des numéros et vous entrerez aux Jeux!
All you gotta do is show Ms. Harshwhinny the coolest, most spectacular, most rockin'routine and you're goin'to the Games!
Nous avons déjà le plus divin des numéros.
We already have the most divine routine planned.
Ce gars a un paquet de numéros cryptés sur son téléphone.
This guy's got a bunch of cryptic numbers on his phone.
Tous proviennent de numéros bidons dont l'indicatif est 305.
All from dummy numbers with the same 305 area code.
J'ai tracé les numéros bloqués à une unité centrale appartenant à une série de corps militaires bidons.
I traced the blocked numbers to a mainframe owned by a series of dummy corps.
Les numéros qu'on a parcourus sont déjà hors d'usage.
The numbers we ran are already out of use.
Diana? On cherche des numéros de cartes de crédit volées, des faux passeports, des œuvres d'art disparues.
Yeah, we're looking at stolen credit card numbers, counterfeit passports, missing artwork.
On vérifie les numéros de série.
Money has Griffith's prints all over it. We're running the serial numbers.
... les mêmes numéros, et ça va réinitialiser le système.
... those same numbers, and that'll reset the system.
Je ne veux pas faire ces numéros surfaits.
I'm saying that I don't want to do these overproduced numbers.
J'ai fouillé dans tout son historique téléphonique pour trouver des nouveaux numéros, notamment ceux qui ressemblaient à des téléphones jetables.
So I trolled through all his recent phone records looking for new numbers, specifically anything that looked like a burn phone.
On n'enregistre pas les numéros de série.
We have no record of it.
Cartes de visite dans des vêtements sales. Numéros de téléphone gribouillés sur une serviette.
See, people, they put business cards in dirty clothes, jot phone numbers on napkins.
Tu es trop vieux... pour courir à travers la ville et montrer tes petits numéros.
You're too old to be running all over town putting on these little shows.
Effacez nos numéros de votre répertoire.
Lose our number!
J'ai récupéré des numéros dans tous les coins.
I've been gettin'phone numbers left and right.
9 numéros.
Nine digits.
Nous avons des fichiers sur des sociétés écrans. Des numéros de comptes, tous reliés au mystérieux Hector Lorca
We've got files on shell corporations, numbered accounts, all related to a mysterious Hector Lorca.
Je vais, uh, je vais juste monter te prendre ces numéros de téléphone.
I'll, uh, I'll just run upstairs and get you those phone numbers.