Translate.vc / Francês → Inglês / Négro
Négro tradutor Inglês
2,814 parallel translation
Tu me prends pour qui? Ton négro?
Who the fuck do you think I am, your nigger?
Et alors, négro?
- What is it to you, rug head?
- Putain de négro!
- Fucking negro!
Il met toujours le mot négro au bon endroit...
He even put the N-word in the right place.
Oh, peut-être qu'on devrait dire à mon pote qu'il faut dire le mot "négro" à la façon Katt Williams.
Oh, so maybe we should get my man To say the N-word like Katt Williams does. - No.
Pas le mot "négro".
No N-word.
Et le plus important... le dernier mais pas des moindres... n'utilise pas le mot "négro".
And most definitely- - last but not least- - do not use the N-word.
Sois bien sûr que je te massacrerai, négro, ainsi que ton oncle et tous les autres membres de ta famille de nègres.
Don't think for a second I won't slaughter your nigger ass, Your nigger uncle and every other member Of your goddamn nigger family.
Merci, négro.
Thanks, black man.
On la refait, négro.
- Let's do it again, nigga.
Négro, me fait pas marcher.
Nigga, don't be gassing me up.
- Alors, vas-y, négro. Enregistre. - D'accord, yo.
Pop a tape in then, nigga.
J'imagine que je raconte l'histoire d'un négro moyen de Brooklyn.
A story about an average nigga from Brooklyn.
Un négro qui tente de donner un sens à sa vie.
A nigga gotta figure out that life shit.
Tu peux être le négro moyen de Brooklyn... ou tu peux rapper sur le négro moyen de Brooklyn.
You can be the average nigga from Brooklyn or you can rap about the average nigga from Brooklyn.
Ce qui ne tue pas un négro le rend plus fort.
What don't break a nigga make a nigga.
Mais c'est pas gratuit, négro £ I faut payer le passage
But this ain't cheap, nigga Gots to pay a toll
Si je fais une pipe à un négro et je ne mords jamais
Give a nigga head And, no, I never bite
Mais ce qui ne tue pas un négro le rend plus fort!
But what don't break a nigga will make a nigga.
Tu ne seras qu'un autre misérable négro qui mixe.
You'll just be a broke-ass, mix-tape rapper.
Et si tu savais pas tu sais maintenant, négro
And if you don't know Now you know, nigga
Négro, tu as mauvaise réputation toi aussi. Et alors?
Nigga, you got a rep, so, what the fuck you saying?
Tu l'as dit, négro.
You know what it is.
- Exact, négro. Tu vois.
That's right, nigga.
- Qui t'appelle salope, négro?
Who you calling a bitch?
C'est mon négro de père qui m'appelle de chez le coiffeur
It's my nigga Pop from the barbershop
Non, ça c'est mon négro Non, il ne manquerait pas de respect
No, that's my nigga No, love wouldn't disrespect
J'ai un Mac, négro Qui me dit ce que tu vas faire
I got the Mac, nigga Tell me what you gonna do
Et si tu ne sais pas maintenant tu sais, négro
And if you don't know Now you know, nigga Ladies!
Et voyons combien de temps il faut à Nègre-Alain.
Now we'll see how it goes of Negro-Allan.
Nègre, Nègre, Nègre...
Negro, negro, negro...
Maudit nègre!
Damn you, negro!
Maudit petit nègre!
Your little negro! Damn you!
Ingvar, on va reprendre le nègre.
Ingvar, let us take the negro.
On va chercher le nègre, Ingvar.
I say let us take the negro, Ingvar.
Monter une negro league. "
"Pitch in a negro league."
" Pour parvenir à la moralité, le Noir, le sombre, le nègre, doit
"ln order to achieve morality, it is essential that " the black, the dark, the negro vanish from consciousness.
"disparaître de la conscience. " Un nègre se bat donc toujours avec sa propre image. " Frantz Fanon.
"Hence a negro is forever in combat with his own image." Frantz fanon,
Demande au négro.
Ask the negro what happened.
L'aéronautique, les adolescents, le marché afro-américain.
Aeronautics, teenagers, the negro market.
Une annonce noire et une annonce blanche?
- A negro ad and a white ad?
Si je peux me permettre, Bert, Roger... il semble y avoir de l'argent à se faire dans ce marché.
If I may. Bert, Roger, it does seem as though there's money to be made in the negro market.
Y llevaba el abrigo negro largo y tenía bigotes.
Y llevaba el abrigo negro largo Y tenà a bigotes.
Tu donnes dans le style intello maintenant, comme Huxtable?
Oh, what, you on some old Negro spiritual now from Huxtable?
La médaille d'or américaine a été gagnée par la sueur nègre.
American Olympic gold can be measured in Negro sweat.
Il m'a été signalé que vous employiez un nègre, est-ce vrai?
It's come to my attention you have a Negro in your employ. Is that true?
Connaissant le ministre du Reich comme je le connais, je suis en mesure d'affirmer qu'il ne voudrait pas que la réussite ou l'échec de son illustre soirée... dépende de la prouesse d'un nègre.
Knowing the Reich Minister as I do... I'm quite positive he wouldn't want the success or failure of his illustrious evening dependent on the prowess of a Negro.
Donci, s'il est admis que l'évènement se tiendra effectivement dans votre établissement talentueux sans doute comme votre nègre peut l'être, c'est vous qui actionnerez le projecteur.
So if it comes to pass we hold this event at your venue talented no doubt, as your Negro may be you will operate the projectors.
- Je suis un nègre en Amérique?
Am I the story of the Negro in America?
Négro, j'ai faim!
Nigga, I'm hungry!
Un gros négro sur la scène
A chubby nigga on the scene I used to have the tre-deuce