Translate.vc / Francês → Inglês / Odette
Odette tradutor Inglês
275 parallel translation
Mme Odette Lemarchand, je vous appellerai script-lady.
Mrs. Odette Lemarchand, let me call you script-lady.
Odette ne doit pas tarder.
Odette's in a hurry.
- Quel plaisir d'assister..
- It will be a pleasure to witness... the comeback of Odette.
.. à la rentrée d'Odette.
- She'll be discrete.
- Mlle Odette de Starenberg?
Miss Odette De Starenberg?
- Odette, où est mon livre?
Odette, where's my book?
Merci, Odette de Staremberg.
Thank you, Odette De Staremberg.
Odette est dans les bras de Teddy Brooks!
Odette's in the arms of Teddy Brooks!
- Odette a trompé Montignac sous son propre toit.
Odette cheated on Montignac in his own house.
Imaginez qu'ils m'entendent tous les 2.. .. l'appeler Odette!
Imagine that those 2 would hear me... call her Odette.
Vous avez été méchant avec Odette.
You were mean with Odette.
- Bonne nuit, madame Odette.
- Evening, Mme Annette.
Odette et moi on l'a compris, on a été à la Garoupe cette année.
Him sunbathe... he's a walking skeleton.
Odette arrive.
Odette is coming.
Je vous rends Odette et Mana contre mes plaques.
I'll exchange you Mana and Odette for my slabs.
- Odette!
Odette!
Odette, ma chérie!
Odette, my darling!
Mais Antonia et Justine sont parties, Odette et Josephine aussi.
But Antonia and Justine is gone, and Odette and Josephine.
Goûte ça, Odette.
Try this, Odette.
La même chose est arrivée à Odette. Ta mère.
The same thing happened to your mother.
Vous serez avec Odette et j'arrive le 15.
YOU HAVE ODETTE, AND I'M COMING THE FIFTEENTH.
Depuis qu'on est arrivées, Odette profite que papa et maman ne sont pas là pour commander.
ODETTE'S CHANGED SINCE WE CAME.
Odette a dû retourner les chercher. Elle n'était pas contente.
AND ODETTE HAD TO GO BACK.
Odette, tu fermes la porte. Dehors.
ODETTE, SHUT THE DOOR.
Allô, Madame! C'est Odette.
HELLO?
Odette! Les suppositoires! C'est l'heure.
ODETTE, THE LAXATIVES!
Ensuite, on est allés à Saint Brévin chez la tante d'Odette qui tient une crêperie, et dans la baie il y avait un requin.
THEN WE WENT TO ODETTE'S AUNT'S PANCAKE HOUSE IN ST. BR ← VIN. THERE WAS A SHARK IN THE BAY.
Elles ne sont pas seules, il y a Odette.
ODETTE WAS HERE.
Si tu sais quelque chose, il faut me le dire, Odette.
IF YOU KNOW SOMETHING, TELL ME!
Allez, asseyez-vous. - Bonjour, Odette.
SIT DOWN.
Ily avait Odette!
ODETTE WAS HERE!
- On ne peut pas le garder!
ODETTE, PLEASE.
Odette.
Odette.
Swann. Odette, Marcel, Charlus...
Swann, Odette, Marcel, Chartes...
Odette, réveillez Stark.
Odette, wake up Dr. Starks.
Il paraît qu'Odette est dans le coin.
What can we do? Odette is around.
Des nouvelles d'Odette?
still no sign of Odette?
Oui, comment va Odette?
How is Odette?
Odette, elle se soucie pour vous.
Odette. She's worried about you.
Allons, Odette ne se soucie de personne.
You're joking. Odette doesn't worry about anyone.
Odette, elle est au mieux avec le général.
Where's Odette? She's friends with the general.
Odette de Crécy, pardon...
Odette de Crecy...
De Forcheville et le duc Basin?
Odette de ForcheviIIe with the Duke de Guermantes?
Clochette de vélo Et Odette?
And Odette?
Je compte sur toi, Odette!
ODETTE, DON'T FAIL ME.
- Odette, un scorpion!
A SCORPION!
T'as qu'à le demander à Odette.
ASK ODETTE.
- T'as pas Odette?
WHERE'S ODETTE?
Odette!
ODETTE, DADDY'S HERE!
Non, Odette!
ODETTE!
Odette...
Odette...